Translation for "demeurer dans" to spanish
Translation examples
Mais elle n’avait pas réussi à y demeurer.
Pero no había sido capaz de permanecer allí.
Il doit demeurer ici.
Debe permanecer allí.
L’essentiel, c’est de demeurer en vie !
Lo esencial es permanecer con vida.
Ton devoir était de demeurer près de moi.
Tu deber era permanecer a mi lado.
Puissé-je moi aussi demeurer
¡ojalá yo también pueda permanecer
J’ai mes raisons pour vouloir demeurer en ta compagnie.
Tengo razones para permanecer contigo.
 Je devais demeurer invisible, imbécile !
—¡Tenía que permanecer invisible, estúpido!
Il n’y avait aucune raison de demeurer là.
No tenía objeto permanecer allí.
Demeure à Sonoma jusqu’à mon arrivée.
Tienes que permanecer en la villa de Sonoma hasta que yo llegue.
— Le yacht a ordre de demeurer aux Martigues.
—Tiene orden de permanecer en las Martigues.
Demeurer avec les Lampton ?
¿Quedarse con los Lampton?
Il aurait été impoli de demeurer ici ;
Hubiera sido descortés e imprudente quedarse;
Demeurer c'est mourir !
Quedarse aquí es morir.
— Qui souhaiterait y demeurer ?
-¿Y quién iba a querer quedarse?
C’est fou de demeurer ainsi.
Es una locura quedarse así.
Mais il avait d’autres raisons pour demeurer là.
Había además otra razón para quedarse.
Ni d’y demeurer plus longtemps que nécessaire.
Ni quedarse en él más tiempo del preciso.
Fallait-il demeurer dans la pièce ou bien se retirer ?
¿Tenían que quedarse en la habitación o retirarse?
Il leur fallait maintenant demeurer très silencieuses.
Debían quedarse muy quietas.
Ah, demeurer toujours là avec elle.
Ah, quedarse allí para siempre, y con ella.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test