Translation for "de dérive" to spanish
Translation examples
Un corps à la dérive.
Un cuerpo a la deriva.
Nous sommes un cimetière à la dérive.
Somos un cementerio a la deriva.
Elle ressemblait à notre dérive.
Se parecía a nuestra deriva.
La dérive ne me tracassait pas.
La deriva no me preocupaba.
— Mais tu pars à la dérive.
—Pero vas un poco a la deriva.
Longtemps à la dérive.
A la deriva durante mucho tiempo.
Il allait à la dérive.
Siguió a la deriva.
— Tu as calculé la dérive ?
—¿Has calculado la deriva?
La poésie en dérive.
La poesía deriva de él.
Il se sentait partir à la dérive.
Se sentía a la deriva.
— Tu aurais dérivé avec elle. Je t’aurais perdue. »
—La corriente se te habría llevado a ti también. Te habría perdido.
— Ceci a dû dériver jusqu’ici.
—Debió de arrastrarla la corriente.
Le canot continuait à dériver dans le courant.
-Ambos seguían moviéndose perezosamente con la corriente-.
Le temps qu’ils reviennent, nous aurons dérivé jusqu’en Australie.
Cuando vuelvan por aquí quizá la corriente ya nos haya llevado a Australia.
Il flottait dans le bassin, méditatif, à la dérive.
Flotaba en el estanque, moviéndose empujado por la corriente, pensando.
Je les ai laissées dériver comme des feuilles sur l’eau.
Dejé que pasaran ante mí como hojas que llevaba la corriente.
Je n’ai appelé personne, je me suis laissé dériver dans la foule.
No llamé a nadie. Me dejé llevar por la corriente humana.
Le temps me fait l’effet d’une dérive, d’une mouvance de sable.
El tiempo se me antoja una corriente, arena en movimiento.
Dérive fortement sur la gauche.
Fuertes desvíos hacia la izquierda.
La voiture dérive maintenant vers le garde-fou.
Para entonces, el coche se desvía hacia el guardaraíl.
« J'ai beaucoup réfléchi. Il y avait une erreur quelque part ; une dérive, en somme.
Me puse a pensar. Aquí había un error, algún desvío.
À présent, la dérivation a été condamnée et l’eau s’accumule derrière le barrage.
A estas alturas el desvío ha quedado cortado y el agua se acumula detrás de la presa.
Ensemble, ils étaient presque parvenus à fabriquer une dérivation, afin de désactiver le régulateur de la batterie.
Los dos ya casi habían apañado un desvío para evitar el regulador de la batería superconductora.
— Certainement pas. » Cavanagh s’interrompit, le temps de corriger légèrement la dérive du pilote automatique.
—No es cierto. —Cavanagh se interrumpió un momento para corregir un leve desvío del piloto automático—.
La flèche a fusé dans le ciel mais en tournoyant sur elle-même, ce qui lui faisait perdre de la force et dériver sur la droite.
La flecha giró mientras subía como un cohete, perdió fuerza y se desvió demasiado a la derecha.
Pendant trois heures nous longeâmes la côte jusqu’à ce qu’il devienne évident que j’avais poussé trop loin ma dérive délibérée.
Avanzamos durante tres horas en paralelo a la costa antes de que fuera evidente que había sobrepasado mi deliberado desvío.
Incapables de manœuvrer leur vaisseau sans réacteurs, les Waldahuds se laissèrent dériver grâce à la vitesse acquise.
La nave waldahud, ahora sin motores, se desvió en un rumbo oblicuo bajo su impulso, incapaz de maniobrar.
J’avais prévu de prendre le tube jusqu’à l’accès au tunnel de dérivation d’où j’entamerai mes recherches du site de Ganaka Pit.
Tenía que tomar el metro hasta la zona donde se había producido el desvío del túnel y empezar a buscar Ganaka Pit.
— Bien sûr ! En définitive, qu’est-ce que ce tas de ferraille à la dérive représente pour nous ?
—¡Sí! En definitiva, ¿qué es ese montón de chatarra flotante para nosotros?
Lorsqu’il se referma, tout un tas de ballons publicitaires et de chapeaux en papier s’en déversèrent pour dériver dans l’univers.
Al cerrarse, montones de sombreros de papel y de globos de fiesta cayeron y se esparcieron por el universo.
Ils restent assis côte à côte, silencieux, et regardent dériver vers les terres tout un paquet de nuages orangés. 63
Permanecen sentados en silencio, observando un montón de nubes anaranjadas flotar tierra dentro. 63
Elle se plongea dans la pile de paperasses qu’Anthony avait mises à sa disposition, mais ses pensées ne cessaient de dériver vers des rêveries saugrenues inspirées de ses lectures.
Empezó a revisar el montón de papeles que Anthony le había dejado, pero su mente no paraba de entretejer fantasías sobre lo que había leído en la biblioteca.
La deuxième église s’était effondrée dans sa crypte, et l’on avait pratiqué à travers le monceau de maçonnerie une dérivation dont quelques poutres consolidaient la voûte.
La segunda iglesia se había derrumbado sobre la cripta, así que se tenía que pasar por una desviación, apuntalada con pedazos de viga, entre los montones de cascajo.
Après le déjeuner, nous avions détaché des grappes de ballons blancs et les avions regardés dériver au-dessus des collines de Hollywood, face caméra.
En la película, después del almuerzo soltábamos montones de globos blancos y contemplábamos cómo se alejaban volando por encima de las colinas de Hollywood.
Les larmes ne coulèrent qu’à son retour dans sa chambre, lorsqu’elle vit le grand lit à la dérive, la pile de lettres de Carol sur le bureau.
Pero las lágrimas no aparecieron hasta que volvió a la casa y se encontró de nuevo en su habitación, con aquella cama de matrimonio que se hundía en el medio y el montón de cartas de Carol en el escritorio.
Et puis la conversation a dérivé vers les garçons disparus, un fou, une bombe à La Nouvelle-Orléans, une autre pile de cadavres, un groupe de touristes abattus à la mitraillette sur les marches de Bellagio à Las Vegas.
Y luego pasaron a hablar de los niños desaparecidos, un lunático, una explosión reciente en Nueva Orleans, otro montón de cadáveres, un grupo de turistas ametrallados frente al Bellagio en Las Vegas.
C’est une dérive profondément triste, profondément déprimante.
Es un rumbo triste, muy deprimente.
Ils avaient continué leur dérive dans le sud de l’Oklahoma.
Condujo sin rumbo por el sudeste de Oklahoma.
C’est une épave à la dérive entre les étoiles.
Es como un barco abandonado, flotando sin rumbo entre las estrellas.
Entre-temps, elle avait dérivé en direction du monde suivant.
Flotando sin rumbo, se había acercado al mundo siguiente.
Je m’étais volontairement laissé dériver vers l’ouest.
Había navegado deliberadamente con un rumbo ligeramente desviado hacia el oeste.
Par la suite, Helen avait paru se laisser aller à la dérive.
A partir de entonces, Helen había navegado sin rumbo fijo.
Les ordres permanents étaient d’appeler le commandant en cas de dérive importante.
Tenía órdenes de avisar al capitán si se desviaban del rumbo.
Une jeune femme de couleur à la dérive errait pour échapper à la destruction.
Una joven de color que iba sin rumbo escapaba de la ruina.
– Non, répondit Pierre, mais le vent refuse, et nous allons dériver
–No, respondió Pedro; pero el viento no nos ayuda y vamos a perder el rumbo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test