Translation examples
J’ai longtemps couvert le conflit. – Le conflit ?
«Estuve muchos años fotografiando el conflicto.» «¿El conflicto
ou, avec des conflits qui ne sont que malentendus, donc faux conflits.
o con conflictos que no son sino malentendidos, o sea falsos conflictos.
Certains sont en conflit.
Algunos de vosotros en conflicto.
ou, en dehors des conflits ;
o fuera de los conflictos;
L’amour subsume le conflit, le conflit subsume l’amour.
El amor subsume el conflicto, el conflicto subsume el amor.
Il n’y avait pas de conflits ?
¿No tenía conflictos con los otros chicos?
Avec les mêmes conflits.
Con los mismos conflictos.
Il y eut un moment de conflit.
Hubo un instante de conflicto.
— Le conflit présent.
—Su conflicto actual.
Tu aimes le conflit.
Te encantan los conflictos.
C’était pourquoi les conflits qui déchiraient le pays la touchaient si douloureusement.
Y por eso sufría tanto con las contradicciones que desgarraban en pedazos al país.
Sans cesse renaîtraient de nouveaux conflits, des luttes de classes, des révoltes.
Siempre surgirían nuevas contradicciones, nuevas luchas de clases, nuevas revueltas.
Il démontrait en particulier comment l’orthodoxie scientifique peut entrer en conflit avec le concept de la vérité objective. »
En particular, ha demostrado cómo los científicos ortodoxos están en contradicción con el concepto de la verdad objetiva.
Manger, voilà la source de tous les conflits.
Comer es la fuente de todas las pugnas.
Au contraire, tant qu’ils restent en conflit, ils se soutiennent l’un l’autre comme trois gerbes de blé.
Por el contrario, se ayudan mutuamente manteniéndose en pugna.
Bien qu’il transcende ces difficultés, il est dérangé par un certain doute qui entre en conflit, non seulement avec la conscience qu’il a de la non-existence de son but, mais aussi avec sa conscience de la non-existence d’un conflit.
Aunque trasciende estas dificultades, Clay está perturbado por la fundamental incertidumbre de finalidad que no sólo pugna con su conciencia de la inexistencia de finalidad sino también con su conciencia de la inexistencia de pugna.
— C’est vrai. Mais ce que vous m’avez raconté à propos de vos conflits avec Randa, j’avais besoin de l’entendre de votre propre bouche.
—Sí, eso es cierto —continuó él con tenacidad—. Pero todo lo que me has contado de tus pugnas con Randa tuve que oírlo de tus labios para enterarme;
— Ça ne vous reg… (Il se tut, en conflit avec lui-même.) J’ai vingt-quatre ans.
¿Qué edad tiene usted? —No es asunto su… —Hizo una pausa, en pugna consigo mismo—. Veinticuatro. —Pues compórtese de acuerdo con la edad que tiene.
Aussitôt, les passions qui couvaient dans les cœurs se déchaînèrent et les membres des deux organisations entrèrent en conflit et se jetèrent des regards fulgurants.
En seguida, las pasiones que anidaban en sus corazones se desencadenaron y los miembros de las dos sociedades entraron en pugna y se echaron fulminantes miradas.
« Rien ne m’amuse davantage que le spectacle de vos luttes intérieures lorsqu’un de vos principes entre en conflit avec une question pratique comme la question d’argent par exemple.
–Si hay algo en el mundo que me divierta de veras -observó él- es el espectáculo de sus luchas mentales cuando una cuestión de principio está en pugna con una cuestión práctica, como es el dinero.
J’avais failli me brûler la cervelle à cause d’elle et à présent qu’elle avait eu le dessous dans notre écœurant conflit de volontés, je ne pouvais imaginer qu’elle eût encore le front de me dire quoi que ce fût.
Yo casi me había saltado la tapa de los sesos por su culpa, y ahora que había perdido nuestra desagradable pugna de voluntades, no me cabía en la cabeza que tuviera la cara dura de dirigirme siquiera la palabra.
Le conflit opposait les fidèles au syndicat officiel et les rebelles, en majorité des femmes sous-payées folles furieuses de s’être vu une fois de plus refuser une augmentation sur leur salaire de vingt cents de l’heure.
Estaba desarrollándose ahí una pugna entre los leales al sindicato reconocido y las mujeres rebeldes, principalmente las mal pagadas. A estas últimas las enfurecía el hecho de que se les hubiese negado un aumento.
Peut-être, aiguillonné par elle, grimpera-t-il, après une série de conflits meurtriers, au sommet de la hiérarchie de son servage, peut-être deviendra-t-il fondé de pouvoir, directeur de banque ? Mais à quel prix ?
Lo más probable es que, aguijoneado por esa mujer, ascienda a través de pugnas asesinas en la jerarquía de los tabuladores y llegue a apoderado o incluso a director de banco. Pero ¿no será un poco elevado el precio que paga por sus ingresos?
C'était un conflit entre deux caractères impérieux.
Era un choque entre dos personalidades vigorosas.
Ce conflit avait été évité, mais il demeurait une certaine animosité.
El choque había logrado evitarse, pero los rencores continuarían fermentando.
DOCTEUR VON HALLER : Et à quel moment éclata le conflit ? MOI : Le quoi ?
VON HALLER: ¿Y cuándo se produjo el choque? YO: ¿El qué?
Ce n’étaient partout que duels et conflits Les amis dressés contre les amis
Que con discusiones y peleas Y el choque de amigo con amigo
DOCTEUR VON HALLER : L’inévitable conflit entre votre père et vous.
VON HALLER: El choque inevitable entre su padre y usted.
Comment faire pour sauver ce qui m’est cher dans ce conflit atavique ?
¿Cómo hago para preservar lo que quiero, en este choque de voluntades atávicas?».
Mais quand il s’agit du conflit entre elle et Duncan, là elle reste désemparée, stupide.
Pero es tonta e incapaz cuando piensa en el choque entre Duncan y ella.
Comment allait-il éviter d’entrer en conflit avec l’entourage de Hitler ?
¿Cómo iba a evitar el choque con los hombres que rodeaban a Hitler?
Son instinct politique lui dictait de rester à l’écart du conflit qui opposait les Burnelli aux Halgarth.
Su primer impulso político inmediato fue no meterse en el choque entre los Burnelli y los Halgarth, sobre todo por algo como eso.
— J’affirme que les conflits d’intérêts n’existent pas chez les hommes qui n’exigent que leur dû et qui ne pratiquent pas les sacrifices humains.
—No existe choque de intereses entre hombres que no exigen lo que no han ganado y que no practican sacrificios humanos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test