Translation for "de chanson" to spanish
Translation examples
Ils ont une chanson, la chanson du «monstre».
Tienen una canción, la canción «gigantesca».
On écrit des chansons. Nos chansons.
Nosotros tocamos canciones, nuestras canciones.
Leurs chansons : des chansons de voyageurs.
Sus canciones son canciones de viajeros.
— Adela, comme dans la chanson. — Quelle chanson ?
–Adela, como la canción. –¿Qué canción?
Alors qu’est-ce qui fait d’une chanson une chanson ?
¿Qué convierte una canción en canción, pues?
Donc, ses chansons sont juste des chansons.
Así que sus canciones son sólo canciones.
Une vieille chanson. Une chanson d’enfant.
Una vieja canción. Una canción infantil.
C’étaient des chansons, des chansons toutes bêtes.
Sólo eran canciones, canciones corrientes.
— Les chansons, Edeard. Oh, les chansons.
—Las canciones, Edeard, oh, las canciones.
– La chanson. Tu te rappelles le titre de la chanson ?
—La canción. ¿Recuerdas el título de la canción?
« La Chanson du vendeur ».
El canto del vendedor.
Vous vous souvenez de ses chansons ?
¿Os acordáis de cuando cantó?
Et tu n’as pas de barde pour leur chanter une chanson.
Y no tienes un bardo para que les cante.
Ils chantaient une chanson sanguinaire :
El canto era sangriento:
— Ni chanson ni oiseau.
—Ni canto ni pájaro.
Sa chanson nous a beaucoup plu.
Disfrutamos de su canto.
Dans mes écouteurs. J'entends... On dirait une chanson. — Quelle sorte de chanson ?
Por los auriculares. Se oye cantar. —Cantar ¿qué?
 Mais… leur chanter une chanson ?… Vous ?…
—Pero…, ¿cantar ante ellos…?
Qu’il voulait qu’elle lui chante une chanson.
Que quería que le cantara.
Ils chantaient des chansons.
No pararon de cantar durante todo el trayecto.
— Mais ce serait digne des chansons.
—Pero será una de la que merezca la pena cantar.
Je leur chanterai la chanson de Siri.
Les cantaré acerca de Siri.
CHANSON D’AMI DE GABRIELA
CANTAR DE AMIGO DE GABRIELA
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test