Translation for "dans le bac" to spanish
Translation examples
Je les ressors des bacs de recyclage en bas. En général, ils sont déjà vieux quand j’y jette un coup d’œil.
Los cojo de las papeleras de abajo, y normalmente son viejos criando los hojeo.
L’avocate jeta la publicité à la poubelle, rangea les lettres importantes dans le bac « instance » et estima que, parmi les appels reçus, aucun n’exigeait de réaction immédiate.
Tiró los folletos publicitarios a la papelera, colocó las cartas importantes en su bandeja de entradas y decidió que ninguna de las llamadas telefónicas exigía una contestación inmediata.
Les bacs de révélateur se multipliaient autour d’une poubelle ostensiblement pleine, et un spot éclairait de façon théâtrale le plan de travail où s’effectuait l’unique travail de peinture, la retouche des clichés au pinceau fin.
Latas vacías de líquido para revelado se acumulaban alrededor de una papelera rebosante y un brillante foco iluminaba la mesa de trabajo donde tenía lugar el único acto relacionable con la pintura, el retoque de las copias con un fino pincel. Por lo demás era como un teatro o un quirófano vacíos.
C’étaient des revues d’occasion, d’occasion et usagées, familières, et les étiquettes avec les adresses étaient en place, timbrées à la machine et barbouillées d’encre et grasses d’avoir été manipulées, et imprimés sur les étiquettes étaient les noms et adresses de gens réels disséminés dans l’Amérique des magazines, et les hommes en imperméable s’attardaient près des tables et des bacs et lisaient les étiquettes et feuilletaient les revues, sans jamais lever la tête.
Eran revistas usadas, usadas y manoseadas, vividas, y aún conservaban las etiquetas con la dirección, estampadas mecánicamente, manchadas de tinta y grasientas de dedos, e impresas en las etiquetas podían verse los nombres y direcciones de personas reales que vivían ahí fuera, en la América de las revistas, y los hombres del impermeable permanecen junto a sus mesas y sus papeleras, leyendo las etiquetas y hojeando las revistas, sin alzar jamás la cabeza.
Il prit un tabouret-escabeau rouge vif, un presse-ail, trois brosses de toilettes, un étendoir à linge, un égouttoir à vaisselle, une demi-douzaine de boîtes de rangement qui seraient parfaites pour un usage encore indéterminé, un niveau (même si pas une seule fois au cours de ces quarante-deux dernières années, il n’en avait eu besoin d’un), un paillasson, deux bacs à courrier, des maniques, plusieurs bocaux en verre à joint de caoutchouc pour stocker (et présenter joliment) des aliments tels que haricots, lentilles, pois cassés, pop-corn, quinoa et riz, davantage de cintres, des guirlandes lumineuses à LED pour en mettre tout autour de la chambre de Benjy, une poubelle à pédale pour chaque salle de bains, un parapluie de pacotille qui survivrait à un orage mais pas à deux.
Cogió un taburete escalera rojo chillón, un prensador de ajos, tres escobillas de váter, un tendedero, un escurreplatos, media docena de cajas de fieltro que le vendrían que ni pintadas para algo que todavía no sabía, un nivel (aunque en cuarenta y dos años nunca jamás había necesitado uno), un felpudo, dos bandejas para el correo, una manopla de horno, varios botes de cristal con cierre hermético para almacenar (y mostrar con elegancia) cosas como alubias, lentejas, guisantes, maíz para palomitas, quinoa y arroz, más colgadores, tiras de luces LED para pegar en las esquinas del cuarto de Benjy, una papelera a pedal para cada baño y una sombrilla cutre que no sobreviviría a dos tormentas pero sí a una.
Jim sort emmener sa récolte de débris jusqu’au bac à ordures, revient.
Jim lleva la basura acumulada al contenedor, regresa.
L’un des couvercles du bac était fermé ; l’autre, ouvert, laissait dépasser des tubes au néon.
Una de las tapas del contenedor estaba cerrada, la otra abierta porque sobresalían unos tubos fluorescentes.
On passa devant une cabane de jardinier jouxtant des bacs à compost en brique, vides.
Pasamos por delante de una caseta de ladrillo y unos contenedores de compost vacíos.
Dans le petit bac entre les deux sièges avant il tomba sur un journal et une paire de lunettes de soleil.
En un pequeño contenedor entre los asientos vio un busca y unas gafas de sol.
Il prit la couverture dans le bac, puis en retira soigneusement les ossements pour les déposer sur la table d’autopsie.
Levantó la tapa del contenedor y comenzó a sacar los huesos de uno en uno y a depositarlos en la mesa de autopsias.
D’un geste vif, il empoigna un bac à recyclage en plastique et en vida le contenu de listings froissés sur le sol.
Con rápidos movimientos cogió un contenedor de reciclaje de plástico y vació en el suelo su contenido.
D'autres voitures étaient garées là, entre les bacs à ordures et les portes de service des divers commerces.
Allí había más coches aparcados, junto con contenedores de basuras y las puertas traseras de los locales.
Saul balaya les derniers éclats, jeta l’éponge dans le bac et en ferma hermétiquement le couvercle.
Saul limpió los últimos fragmentos, arrojó la esponja dentro del contenedor y selló su boca.
Vous avez récemment parlé à un de mes collègues, l’inspecteur Bosch, des bacs fabriqués par l’American Storage Products.
Recientemente habló con un colega mío llamado Bosch sobre contenedores fabricados por American Storage Products.
Vous avez dit à l’inspecteur Bosch que votre société vendait ces bacs directement à certains détaillants. — C’est exact, oui.
Le dijo al detective Bosch que su compañía hizo algunas ventas directas de contenedores a cuentas comerciales. —Sí.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test