Similar context phrases
Translation examples
C’est à moi que leur épée sera remise. — Leur épée ?
De momento, deben entregarme sus espadas a mí. —¿Sus espadas?
Ce qui nous préoccupe, ce sont les épées. Les épées et le sang.
Lo que nos incumbe son las espadas. Espadas y sangre.
— L’épée. Je suis prêt à la recevoir. — C’est mon épée.
—La espada. Estoy dispuesto a aceptarla. —Es mi espada.
L’Épée Noire est l’épée du Champion – La Parole de l’Épée est la Loi du Champion…
La Espada Negra es la espada del Campeón. La palabra de la espada es la ley del Campeón…
Il prit l’épée du comte et fit un moulinet pour l’essayer.
Tomó el estoque del conde y lo blandió para probarlo.
Il se redressa et son regard me traversa comme un coup d’épée dans un épouvantail.
Me atravesó con los ojos igual que un estoque atravesaría un espantapájaros—.
Comme dans ces corridas lorsque ces bouchers sont incapables d’en finir, ni à l’épée ni au poignard.
Como en las corridas cuando esos carniceros no aciertan con el estoque ni con la puntilla.
Puis elle comprit que l'une des deux n'était que l'étui de l'autre, une épée.
Luego se dio cuenta de que uno de los dos era solo la vaina del otro, un estoque.
Celui-ci réapparut alors, une épée à la main.
Entonces éste se dejó ver de nuevo, con un estoque en la mano.
Il s’agissait non d’une canne de promenade, mais d’une canne-épée très aiguisée.
No se trataba de un bastón de paseo, sino de un estoque afiladísimo.
Marcial Lalanda est le plus habile des matadors d'à présent pour enfoncer l'épée ;
Marcial Lalanda es el más hábil de los toreros de hoy con el estoque.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test