Translation for "d'une demi-journée" to spanish
Translation examples
Elle avait une demi- journée devant elle.
tenía la mitad del día por delante.
Cela nous prendra une demi-journée pour y arriver nous-mêmes.
Tardaremos la mitad del día en llegar allí.
Ils ont construit un pont avec des barques, en une demi-journée. Vous y croyez, vous ?
Hicieron un puente sobre pontones, en mitad del día, ¿podéis creerlo?
Ils passèrent une demi-journée ensemble dans le studio avant que le besoin ne se manifeste : bain, café, silence presque total.
Pasaron juntos la mitad del día en el estudio hasta que empezó la necesidad; se bañaron, tomaron café, se dijeron muy poco.
Il était si adroit dans le maniement de l’épée qu’après une demi-journée de pratique Yacoub rompit l’engagement, ruisselant de sueur.
Su habilidad era tal que, en una ocasión, después de practicar durante la mitad del día, Yakub descruzó sus hojas mientras el sudor le chorreaba por el mentón.
Walburga est prieure, elle a l’autorité nécessaire. » Walburga dit : « J’ai pensé qu’il y avait mieux à faire que de confronter Félicité à son escapade de la nuit et de la demi-journée passées.
Walburga es la priora y tiene el mando. —Creo que no conviene pedir cuentas a Felicity de su escapada de anoche y de la mitad del día de hoy.
Je trouvais que je n’avais pas à me plaindre, que c’était pour la bonne cause, même si ça me compliquait l’existence, car je devais assumer seule la garde de Patrick ces soirs-là en plus de mes demi-journées.
Yo me guardaba de quejarme, ya que todo se hacía por una buena causa, aunque a mí me imponía más tensión al tener que ocuparme de Patrick por la noche, además de la mitad del día.
Pourtant, même au magasin, Takichirô avait placé son bureau près d’une fenêtre, au fond d’une pièce qui ouvrait sur le jardin intérieur où avait été placée la lanterne chrétienne, et y demeurait assis, parfois des demi-journées.
En la tienda, Takichiro tenía su pupitre junto a la ventana del fondo de la sala de recibo que se abría sobre el jardín en el que se levantaba el farol cristiano. Allí sentado pasaba la mitad del día.
Sans compter qu’à chaque creux dans le chemin, le marbre risquait de se briser, car une plaque de marbre, quand on ne peut pas l’allonger, est aussi fragile qu’un biscuit ; finalement, l’expédition a dû lui prendre une demi-journée.
Con cada bache, además, se podía partir la lápida, porque una losa de mármol en posición horizontal se rompe con la misma facilidad que una galleta. Entre unas cosas y otras, aquel trabajo debió de tenerlo ocupado la mitad del día.
C’est ainsi que Harvey revint à East Gloucester, et employa une demi-journée à expliquer à une actrice amusée, dont la royale réputation s’étendait sur les deux côtes, la profondeur de la bévue qu’elle allait commettre, et elle reconnut que c’était justice, comme Disko l’avait dit.
Así que Harvey regresó a East Gloucester, y se pasó la mitad del día explicándole a una actriz, que tenía una espléndida reputación a lo largo de los dos litorales del país, el sentido del error que se disponía a cometer; y ella admitió que realmente aquello sería injusto y que Disko tenía razón.
— C’est une demi-journée de trop.
—Ya es medio día de más.
Je suis restée une demi-journée avec lui.
Estuve medio día con él.
— Oui, il est à une demi-journée d’ici.
—A medio día de viaje, sí.
Une demi-journée, au mieux.
Medio día a lo sumo.
Ils nous ont pris une demi-journée.
Nos llevan medio día de ventaja.
— Cela ne fait qu’une demi-journée.
—Solo ha pasado medio día.
Et je ne l’ai portée qu’une demi-journée !...
Y sólo lo he llevado medio día...
 Des demi-journées, ça me va.
–Para mí está bien con medio día.
Autrefois ç’avait été la première étape d’un parcours d’une demi-journée pour les skieurs novices : descente jusqu’au Gamsfeld, puis encore deux milles plus bas jusqu’à la vallée de la Hunge ; remontée par télésiège ; et enfin longue course ininterrompue jusqu’à Quellenberg.
En tiempos pasados era el primer alto en una carrera de mediodía para novatos: bajada al Gamsfeld, dos millas más descendiendo por el valle Hunge, subida por el andarivel, y por último una larga carrera ininterrumpida hasta llegar a casa, en Quellenberg.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test