Translation for "d'appuyer" to spanish
Translation examples
— Il suffit d’appuyer là.
—Tienes que presionar esto.
Il faut appuyer sur le bouton.
Tiene que presionar el botón.
Tu recommences à appuyer.
Vuelves a presionar otra vez.
Elle obligea sa main à appuyer sur la poignée.
Obligó a la mano a presionar el picaporte.
Il suffisait d'une pression pour appuyer sur le bouton.
Bastaba con una contracción para presionar el pulsador.
— Je dois juste appuyer ces disques sur vos mains.
—Solo tengo que presionar estos discos sobre sus manos.
Il ne suffisait pas d'enfoncer le doigt et d'appuyer.
No se podía simplemente poner el dedo y presionar.
Il a tenté de l’appuyer sur les doigts qui ne lui appartiennent plus.
Ha probado a presionar con ella sobre los dedos que ya no le pertenecen.
Nous pouvons nous appuyer sur ses clients pour briser Jargo.
Podemos presionar a los clientes para detener a Jargo;
Il allait appuyer sur le téléphone vert, mais hésita.
Iba a presionar el icono de llamada, pero dudó.
À quelques mètres de lui, le journaliste Wilbur Cox, appuyé à la rambarde, prenait des notes.
A unos quince metros, el hombre de prensa, Wilbur Cox, tomaba notas apoyado en la barandilla.
— C’est une conférence de presse express pour appuyer la levée de fonds d’une organisation caritative. Nous attendons des gamins pour une séance photo.
—Es que hemos venido a hacer una rueda de prensa rápida para recaudar fondos para una organización dedicada a niños con leucemia.
Il posait le cadre bien au milieu du livre, pour appuyer dessus, à la manière d’une presse, afin que les cartes jamais ne se déforment.
Colocaba el cuadro bien en el centro del libro, para que se apoyara encima, como si fuese una prensa, y que las postales no se deformasen nunca.
Bosch leva les mains en l'air pour montrer qu'il n'insistait pas et recula d'un pas pour s'appuyer contre le mur en attendant le début du spectacle.
Bosch alzó los brazos en un gesto de resignación, dio un paso atrás y se apoyó en la pared mientras aguardaba a que se iniciara la rueda de prensa.
Un peu plus loin, il s’arrêta et reprit son souffle, appuyé contre un kiosque à journaux en écoutant les plaintes des motos qui se frayaient un passage parmi les piétons.
Se detuvo un momento y se tranquilizó apoyado contra el lateral de un kiosco de prensa, escuchando el quejido de las motocicletas que se abrían paso entre los peatones.
On peut s’interroger sur l’utilité d’une telle entreprise au Nicaragua, pays qui n’est pas moins catholique que la Pologne. La campagne était appuyée par La Prensa, le journal de l’opposition conservatrice, et il s’en dégageait un net relent de politique.
La campaña era bastante innecesaria en Nicaragua, un país casi tan católico como Polonia, y fue promovida por La Prensa, el periódico de la oposición conservadora, lo que le dio un tono político evidente.
Les journaux y étaient donc sérieusement étudiés, depuis le titre jusqu’au nom de l’imprimeur, lignes où pouvaient se cacher les ironies de l’opinion persécutée. Gaudissart, appuyé sur la presse, eut d’éclatants succès dès les premières villes où donna sa langue.
Los periódicos eran, pues, seriamente estudiados desde el título hasta el pie de imprenta, y Gaudissart, apoyado en la prensa, tuvo brillantes éxitos desde el día que empezó a dar pasto a su lengua.
Les atrocités qu’une compagnie britannique commettait en Amazonie étaient l’objet d’une campagne énergique qui, lancée par la Société contre l’Esclavage et la revue Truth, était maintenant appuyée par la presse libérale et maintes organisations religieuses et humanitaires.
Las atrocidades que una compañía británica cometía en la Amazonia eran objeto de una campaña enérgica, que, iniciada por la Sociedad contra la Esclavitud y la revista Truth, apoyaban ahora la prensa liberal y muchas organizaciones religiosas y humanitarias.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test