Translation for "décide être" to spanish
Translation examples
Je décide d’être prudent.
Decido ser prudente.
Après son départ, je décide d’être plus aimable.
Cuando se marcha decido ser más amable.
— Ouais, ben moi j’en ai une autre : “Décide d’être un paumé et tu seras un paumé.”
—Ya, pues yo tengo otra: «Si decides ser un puto tirado, serás un puto tirado».
— Celle qu’elle décide d’être… Il y a presque autant de récits différents sur ses origines que sur les miennes.
—Quien decida ser —respondió Padishar, dubitativo—. Hay tantas historias sobre sus orígenes como sobre los míos.
« On verra », dis-je. Puis je décide d’être un peu plus tranchant. « Délai est un de vos copains, docteur ?
–Ya veremos -le digo, entonces decido ser un poco más agresivo-. ¿Delay es amigo suyo, doctor?
As-tu besoin d’argent. Écris.) Tu dis ce que tu veux et tu te lances après, et si tu décides d’être la plus jolie, la plus maligne et la plus heureuse, tu peux l’être.
¿Necesitas dinero? Escribe). Di lo que quieres y luego ve por ello, y si decides ser la más bonita y la más inteligente y la más feliz, tú puedes.
Qu’ai-je à perdre si je décide de me transformer quelque temps en… le mot est difficile ci penser et à écrire… Mais allons… qu’ai-je à perdre si je décide d’être une prostituée quelque temps ? L’honneur.
¿Qué puedo perder si decido convertirme por algún tiempo en una... la palabra es difícil de pensar y de escribir... pero, en fin... qué puedo perder si decido ser una prostituta durante algún tiempo? El honor.
Julia, on ne peut blâmer son enfance, accuser indéfiniment ses parents de tous les maux qui nous accablent, le rendre coupable des épreuves de la vie, de nos faiblesses, de nos lâchetés, ne laisse finalement on est responsable de sa propre existence, on ne devient qui l’on a décidé d'être.
Julia, uno puede echarle la culpa de todo a su infancia, culpar indefinidamente a sus padres de todos los males que padece, de las pruebas a las que lo somete la vida, de sus debilidades, de sus cobardías, pero a fin de cuentas es responsable de su propia existencia; uno se convierte en quien decide ser.
Pour avoir la prétention de vivre, il faut être mégalomane, dit Ibsen, et Slataper, qui écrit le grand livre sur Ibsen, décide d’être mégalomane et meurt. La guerre est l’avenir de ces jeunes gens qui rêvent la vie mais sacrifient la vie à ce rêve et qui sont prêts au sacrifice et à l’autosacrifice.
Pretender vivir es de megalómanos, dice Ibsen, y Slataper, que escribe el gran libro sobre Ibsen, decide ser megalómano y muere. La guerra es el futuro de estas juventudes que sueñan la vida pero sacrificando esta a su sueño y están listas para el sacrificio propio y ajeno.
Il pense – c’est la première chose qu’il fait qui mérite d’être appelée ainsi après le black-out qui le maintient longtemps hébété assis sur la jardinière – il pense garder ses cheveux ainsi, les conserver dans l’état où ils sont, pour toujours, comme David Hockney, qui à vingt ans décide d’être comme il a toujours imaginé qu’il est, blond, ou comme les sikhs, à qui il est interdit de se les couper, qui les ramassent avec un peigne en bois et les enveloppent dans un turban, jusqu’à ce qu’ils pourrissent.
Piensa —es lo primero que hace que merece llamarse así luego del black out que lo mantiene largo rato atontado en el cantero—, piensa en quedarse con su pelo, conservarlo así, en el estado en que está, para siempre, como David Hockney, que a los veinte decide ser como siempre se ha imaginado que es, rubio, o como los sikhs, que tienen prohibido cortárselo y lo llevan sujeto con un peine de madera, envuelto en un turbante, hasta que se les pudre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test