Translation for "cuit le" to spanish
Translation examples
Elle est de ces poissons qu’un bon pêcheur remet à l’eau pour qu’ils grandissent et vaillent un jour la peine d’être cuits et mangés.
la clase de pez que un buen pescador vuelve a meter en el agua para que engorde y algún día valga la pena cocinarlo y comerlo.
Le A-14 était un Noir, arrêté pour avoir fait sortir des chiens du chenil de Lincoln Heights et les avoir cuits pour les servir à des banquets Rasta.
El A-14 era un tipo negro detenido por sacar a los perros del Lincoln Heights Shelter y cocinarlos para fiestas rastafarianas.
Les Peuples établis nous ont appelés Chichimèques, le Peuple-Chien. Ils se moquent de notre absence de raffinement et nous traitent de barbares parce que nous portons des peaux de bêtes et non du coton, parce que nous sommes chasseurs et non agriculteurs, parce que nous mangeons notre viande crue et non cuite.
Los Pueblos Asentados nos llaman chzchimecas, el Pueblo de los Perros, se burlan de nuestro comportamiento y nos califican de bárbaros porque usamos pieles de animales en lugar de algodón, cazamos en lugar de cultivar la tierra, comemos carne cruda en vez de cocinarla sobre el fuego.
La soupe de pois cassés, les pommes de terre et les haricots bruns cuits à la mexicaine, entraient pour une grande part dans son régime. Le riz, préparé comme les ménagères américaines ne sauront jamais le réussir, paraissait sur la table de Martin au moins une fois par jour.
El puré de guisantes figuraba mucho en su dieta, lo mismo que las patatas y las alubias, guisadas al estilo mexicano. También aparecía en la mesa de Martin, por lo menos una vez al día, arroz, cocinado como no sueñan las amas de casa que pueda cocinarse y como no son capaces de aprender a cocinarlo.
— Je mange des aliments cuits, moi », dit-elle. Puis elle entreprit d’énumérer les divers microbes, vers et parasites qui rôdent dans la chair des poissons et ne sont tués que par la cuisson. Elle nous expliqua leurs cycles de reproduction alors que la pluie redoublait, peignant de couleurs au néon crues la Londres nocturne.
—Por mí no te preocupes, pediré algo que esté cocinado —dijo, y comenzó a enumerar todos los gusanos y parásitos que anidan en el interior de los peces y que únicamente se eliminan al cocinarlos. Nos habló de sus ciclos vitales mientras fuera seguía lloviendo. La lluvia hacía que la noche londinense brillara con los chillones colores de las luces de neón.
Les jinns obscurs, agressifs, négligents, vaniteux et cruels, craints et en même temps détestés, découvrirent rapidement, bien avant l’arrivée du millième jour que leur projet de coloniser la terre et de réduire en esclavage toute sa population n’était qu’une miche à moitié cuite et qu’ils n’avaient ni les moyens efficaces ni les talents culinaires pour en achever correctement la cuisson.
Por díscolos, distraídos, vanidosos y crueles que fueran, temidos pero también odiados, los yinn oscuros no tardaron en descubrir —antes incluso de que llegara el milésimo día— que su visión de colonizar la Tierra y esclavizar a su población era un plan a medio hacer, que no poseían ni la eficiencia ni el talento culinario para cocinarlo como era debido.
Pendant que les deux femmes s’affairaient sur le plan de travail, Lawrence préféra caresser le chat de la maison, un gros matou nommé Samson. Joona et Jackie prirent tout un tas de pots en terre cuite, dont elles tirèrent une variété incroyable d’ingrédients. La bolognaise fut alors touillée, cuisinée, goûtée puis touillée à nouveau.
Se puso a acariciar a Sansón, un enorme gato negro, mientras ellas iban y venían por la cocina. Sacaron una desconcertante variedad de ingredientes de una serie de grandes jarras de barro con tapas de corcho. Mezclaron la boloñesa para después cocinarla, catarla y volverla a mezclar.
« Non, pas cuites ! » hurla Gourmand de Sang, impitoyable.
¡No, sin cocinar! —rugió despiadamente Glotón de Sangre—.
Il n’aimait pas parler de ses travaux « à moitié cuits » comme il le disait.
No le gustaba hablar de su trabajo «a medio cocinar», como solía decir.
Son père trouva les œufs cuits, éteignit la cuisinière et vint à table.
Su padre acabó de cocinar, apagó el gas y se acercó a la mesa.
Après avoir cuit son dîner, il préféra ne pas courir le risque de laisser le feu allumé.
Tras cocinar su cena, el fuego ya no ameritaba el riesgo.
Les champignons, on les cuit dans la sauce de soja – elle a ajouté la sauce de soja après son arrivée à New York.
Cocinar los champiñones en salsa de soja (la salsa de soja la añadió después de venir a Nueva York).
Il nous avait assez souvent exaspérés dans le passé par son refus de parler de ses idées en cours de développement, quand elles n’étaient qu’« à moitié cuites », comme il disait.
McAndrew siempre se había negado a hablar de sus ideas mientras estaban en elaboración —«a medio cocinar», cómo él decía—.
Partout brûlaient les feux de cuisinières qui vantaient leurs tortillas cuites sur des plaques, leurs haricots bouillis et leurs piments rouges grillés.
Las hogueras para cocinar ardían en todas partes, vanagloriándose de tortillas asadas, fríjoles hirvientes y picantes chiles rojos.
On n’y vendait pas seulement du beurre, des oeufs, du fromage, mais des légumes cuits pour les gens qui n’ont pas le temps de cuisiner ou qui, dans les chambres d’hôtel, n’en ont pas le droit.
No sólo vendían mantequilla, huevos y queso, sino también legumbres cocidas para la gente que no tiene tiempo de cocinar o que no tiene derecho a hacerlo en la habitación de un hotel.
— Venez là prés de moi. Nicodème va préparer la viande, cela prendra un moment Bien cuite pour elle, ajouta-t-il à l’adresse du robot.
Ven aquí —dijo—. Nicodemus se ocupará de cocinar. Tardará un rato —se volvió para dirigirse a Nicodemus—: la de ella bien asada. Prefiero la mía poco hecha.
C’était comme faire cuire une grenouille, songea-t-il : on la met dans l’eau, puis on allume sous la casserole ; le temps qu’elle comprenne qu’il se passe quelque chose d’anormal, elle est déjà cuite.
Era como cocinar una rana, pensó. Metes la rana en el agua y enciendes el fuego. Y para cuando la rana se da cuenta de que algo no funciona, ya está cocida.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test