Translation for "croissant de la lune" to spanish
Croissant de la lune
Translation examples
Le croissant de la lune sombra dans l’ouest ennuagé.
La luna creciente se hundió en el oeste nuboso.
Le croissant de la lune montait à l’ouest, et les ombres des rochers étaient noires.
La luna creciente remontaba en el oeste y las sombras de las rocas eran negras.
Dave resta silencieux. Une chouette jaillit soudain d’un arbre derrière lui, se découpa comme une ombre sur le croissant de la lune et disparut.
Dave no contestó. Una lechuza salió de pronto volando del árbol que había tras él, cruzó como una sombra la luz de la luna creciente y se alejó.
Car la volonté n’est pas derrière, mais devant nous. » Il désigna, au-delà du pays de Rohan, l’Ouest obscur sous le croissant de la lune.
Pues esa voluntad no está detrás de nosotros, sino delante. Apuntó por encima de las tierras de Rohan hacia el Oeste oscuro bajo la luna creciente.
Un bourbon Coca-Cola. Les nichons de Cindy tendent son truc vaguement arabe, caftan, ou burnous, comme le toit d’une guitoune. Silence du désert. Croissant de la lune.
¿Un refresco? Las tetas de Cindy sobresalen de ese caftán, chilaba o lo que sea como el palo de una tienda de campaña. El silencio del desierto. Luna creciente.
Comme le sexe des guerriers n’est qu’un morceau du croissant de la lune qui s’éteint d’un coup dans la sombre caverne que les femmes leur ouvrent, avec leurs doigts humides, afin qu’ils l’y introduisent.
Así como el sexo de los guerreros no es más que un trozo de la luna creciente que se apaga de pronto en la caverna oscura que las mujeres le abren, con sus dedos húmedos, para que ellos lo introduzcan.
À l’ouest, le croissant de la lune, timide et pâle, était suspendu, très haut dans le ciel, au-dessus des fumées de Weybridge et de Shepperton, par-dessus la splendeur calme et ardente du couchant.
Hacia el oeste, por encima del humo de Weybridge y de Shepperton, por encima del cálido y silencioso esplendor del crepúsculo, se divisaba la luna creciente, vaporosa y pálida.
les étoiles se joignent en couronne sur sa tête, le croissant de la lune se fait une gloire de s’arrondir sous son pied, le soleil cède son or le plus pur pour lui en faire des joyaux, les peintres qui veulent flatter les anges leur donnent des figures de femmes, et certes ce n’est pas moi qui les en blâmerai.
las estrellas se reúnen para coronar su cabeza, la luna creciente se llena de gloria al redondearse bajo su pie, el sol cede su oro más puro para hacerle sus joyas, los pintores que quieren halagarla con ángeles les dan la figura de mujeres y, ciertamente, no seré yo quien los censure.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test