Similar context phrases
Translation examples
Quel sera le coût en temps ou en argent de la réparation ?
¿Cuánto costará en tiempo o dinero repararlo?
Le coût du film a été entièrement couvert, avant même qu’il soit réalisé.
Todo lo que costará la película, incluso antes de hacerla.
Il débattit du coût de l’affranchissement d’un paquet de 90 grammes.
Estuvo dándole vueltas a cuánto podía costar el franqueo de un paquete de cien gramos.
Je laisserais ma chandelle brûler toute la nuit, sans me soucier du coût.
Dejaría el candil encendido toda la noche sin pensar en lo que pudiera costar.
Le présentateur parle du coût de l’opération, qui devrait se chiffrer en milliards, et de l’engagement financier des divers partenaires.
El locutor habla sobre los miles de millones que costará y de la intervención de varios socios.
Je pourrais permettre à la vie de rester dans ton corps… Mais le coût (il me tapota à nouveau), le coût en serait très élevé.
—Podría dejarte vivo, pero el precio… —Volvió a pincharme—. El precio sería muy alto.
Corvick avait économisé le coût d’une signature.
Eso era todo: se había ahorrado hasta el precio de la firma.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test