Translation for "coût" to spanish
Translation examples
Le coût sera énorme.
El coste será horrendo.
le coût, gigantesque.
el coste, astronómico.
Le coût de l'entretien...
Los costes de mantenimiento…
Le coût c’est pas un problème.
El coste no es problema.
Les coûts augmentèrent.
Los costos aumentaron.
Un coût astronomique.
El costo, asombroso.
Et les coûts sont incomparables.
Y el diferencial de coste es enorme.
Le coût ne sera donc pas un problème.
Por lo tanto, el coste no es un problema.
— Mais à quel coût magique ?
—¿A costa de cuánto poder mágico?
La théorie du coût de l’histoire.
Teoría de los costos históricos.
Quel sera le coût en temps ou en argent de la réparation ?
¿Cuánto costará en tiempo o dinero repararlo?
Le coût du film a été entièrement couvert, avant même qu’il soit réalisé.
Todo lo que costará la película, incluso antes de hacerla.
Il débattit du coût de l’affranchissement d’un paquet de 90 grammes.
Estuvo dándole vueltas a cuánto podía costar el franqueo de un paquete de cien gramos.
Je laisserais ma chandelle brûler toute la nuit, sans me soucier du coût.
Dejaría el candil encendido toda la noche sin pensar en lo que pudiera costar.
Le présentateur parle du coût de l’opération, qui devrait se chiffrer en milliards, et de l’engagement financier des divers partenaires.
El locutor habla sobre los miles de millones que costará y de la intervención de varios socios.
Le coût de la vie
EL PRECIO DE LA VIDA
— Un coût d’opportunité.
–Un precio muy alto.
Et à quel coût, je vous prie ?
A qué precio, ¿quieren decírmelo?
Mais ce pactole avait un coût.
Pero las grandes sumas de dinero tuvieron un precio.
— Quel est le coût, Marika ? Quel est le prix ?
¿Cuál es el precio, Marika?
Elle avait déjà compté ce coût dans le prix.
Ya la había incluido en el precio.
 Je pourrais permettre à la vie de rester dans ton corps… Mais le coût (il me tapota à nouveau), le coût en serait très élevé.
—Podría dejarte vivo, pero el precio… —Volvió a pincharme—. El precio sería muy alto.
Le coût de l’opération était la raison officielle.
El motivo oficial fue el precio.
Corvick avait économisé le coût d’une signature.
Eso era todo: se había ahorrado hasta el precio de la firma.
Mais ce corps et ce cerveau hypertrophiés avaient un coût.
Pero un cuerpo y un cerebro grandes tenían su precio.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test