Translation for "courageuse" to spanish
Translation examples
bravo
O le courageux monsieur Fiedler !
—¡Bravo, señor Fiedler!
— Vanye, tu es un homme courageux.
—Vanye, vos sois un hombre bravo.
 Et courageux, dit Aragorn.
—Y brava ocurrencia —dijo Aragorn—.
Les hommes de Tangoparu étaient aussi doués que courageux.
El equipo de Tangoparu era excelente y bravo.
— Le taureau était courageux et magnifique, dit Aguila.
—El toro ha sido muy bravo —comentó Águila.
brave comme un grenadier, courageux comme un penseur;
bravo como un granadero, valeroso como un pensador;
Elle était courageuse, comme une jument, toute en volonté.
Era valiente, como una yegua brava, toda nervio.
— Vous avez toujours été un homme combatif et courageux, Votre Grâce.
– Usted ha sido siempre un hombre bravo y esforzado, su merced.
— Courageux, dit Montalbano. — Qui ? demanda Fazio.
Bravo -dijo Montalbano. –¿Por quién? – preguntó Fazio.
Très courageuse, également… si courageuse !
Y también valiente… tan valiente.
Courageuse, vraiment courageuse, ma petite, dit-il.
Valiente, valiente, pequeña —dijo—.
Vous avez été courageuse.
Fuiste muy valiente.
Mais elle n’était pas courageuse.
Pero no era valiente.
Et il avait été courageux.
Había sido muy valiente.
Je suis et je serai courageux.
Soy y seré valiente.
Ils étaient plus courageux que toi.
Fueron más valientes que tú.
— Vous êtes très courageux.
—Eres muy valiente.
Tu es plus courageuse que moi.
—Eres más valiente que yo.
Comme il s’y attendait, la courageuse femme insista pour l’accompagner, voulant braver avec lui la fureur de la tempête.
Como él ya se temía, la valerosa mujer insistió en acompañarle, deseosa de desafiar con él las furias de la tempestad.
Comme tous les transfuges des Corps, elle se croyait la seule à avoir accompli cet acte aussi hérétique que courageux ;
Como todos los desertores, pensaba que era la única que había dado el paso impulsivo y herético de desafiar a una corporación;
Des torches oscillaient près des brisants où des gens du cru, assez courageux pour braver la tempête, regardaient le sloop qui achevait de se déchiqueter.
Algunas linternas que destellaban cerca del oleaje indicaban que unos pocos lugareños habían tenido la valentía de desafiar a la tempestad para contemplar la destrucción del balandro naufragado.
Mais ma chance tiendrait-ele jusque-là ? Pouvais-je encore me risquer ? Je n’étais tout de même pas courageuse à ce point. Plutôt que de tenter le sort, je préférai regarder encore un peu le lac d’un air désemparé.
Pero ¿debía desafiar mi suerte? ¿Intentarlo de nuevo? No tenía tanto valor. Decidí continuar mirando confundida el lago.
J’ai condamné des esprits courageux au silence.
He condenado al silencio a mentes esforzadas.
L’homme d’action, le fidèle mari, le courageux chef de famille ?
¿El hombre de acción, el fiel marido, el esforzado jefe de familia?
Je veux une jeunesse allemande violente, courageuse et cruelle. Himmler.
«Quiero una juventud alemana violenta, esforzada y cruel.» Himmler.
S’ils perdaient la rive, leurs courageux alliés de Felbarr, encore sur la Surbrin, n’auraient nulle part où accoster.
Si perdían en la ribera, los esforzados felbarrenses del río no tendrían dónde desembarcar de sus balsas.
Le manque de combinaisons chez les trois-quarts, et leur faiblesse en attaque aussi bien qu’en défense firent plus que neutraliser les efforts d’une ligne d’avants puissante et courageuse. »
La falta de coordinación en la línea de tres cuartos y las debilidades en el ataque y la defensa neutralizaron con creces los esfuerzos de un equipo duro y esforzado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test