Translation for "esforzado" to french
Translation examples
Esa era precisamente la sensación que tanto se había esforzado por describirle a Whitehead: estar al cargo de la suerte.
C’était le sentiment même qu’il avait tenté avec difficulté de décrire à Whitehead – maîtriser le hasard.
Era un pensamiento doloroso y, no sin dificultad, se había esforzado por mantener su mente alejada de aquel tópico.
Cette pensée lui était pénible et, avec quelque difficulté, il s’était appliqué à l’oublier.
Originalmente, Blanca había planeado no pasar más de veinte o treinta megataus ocupándose del problema, para luego dormir durante el resto del viaje, satisfecha por haberse esforzado lo suficiente para comprender lo difícil que resultaría dar con una solución.
Blanca prévoyait à l’origine de passer vingt ou trente mégataus sur le problème, puis de dormir le reste du voyage avec la satisfaction d’avoir bataillé dur assez longtemps pour jauger précisément la difficulté de résolution du problème.
Hace gala de la esforzada ambición de un inmigrante curtido, de una persona resuelta a superar todos los obstáculos y abrirse paso en la jungla norteamericana, pero la simple visión de una mujer hermosa es suficiente para apartarlo completamente de su camino, dispersando a los cuatro vientos sus bien trazados planes.
Il fait preuve de toute l’ardeur ambitieuse d’un immigrant dur à la peine, d’un homme décidé à surmonter les difficultés et à se faire une place dans la jungle américaine, et pourtant une belle femme à peine entraperçue suffit à le dérouter, à éparpiller à tous les vents ses projets soigneusement conçus.
Sobreexcitado por el difícil y esforzado trabajo de la mañana, que le exigía extrema preocupación, penetración y escrúpulo de su voluntad, el escritor no había podido detener, después de la comida, la vibración interna del impulso creador, de aquel motus animi continuus en que consiste, según Cicerón, la raíz de la elocuencia. Tampoco había logrado conciliar el sueño reparador, que le iba siendo cada día más necesario, a medida que sus fuerzas se gastaban.
Surexcité par les difficultés de son travail du matin, auquel il lui fallait justement apporter une attention toujours en garde, une circonspection et des soins infinis, une volonté pressante et rigoureuse, l’écrivain n’avait pu, même après déjeuner, arrêter en lui l’élan du mécanisme créateur, de ce motus animi continuus par lequel Cicéron définit l’éloquence, et il n’avait pas trouvé dans la sieste le sommeil réparateur qui, la fatigue le prenant désormais toujours un peu plus vite, lui était devenu une quotidienne nécessité.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test