Translation for "cour en" to spanish
Cour en
Translation examples
Qu’allait-il se passer quand la foule atteindrait la cour du palais  ?
¿Qué ocurriría cuando la chusma llegara a Palace Yard?
Ils passèrent l’allée aux Poissons, la cour au Cuir et la rue des Cuisiniers.
Enfilaron la calle principal y dejaron atrás Fish Lane, Leather Yard y Cookshop Street.
La maison a un toit de tôle & s’élève à 30 m de l’Arahura sur la rive sud dudit cours d’eau.
La casa tiene tejado de hierro y está a treinta yardas de distancia de las orillas del río Arahura en su vertiente sur.
Il lui fallut un moment pour traverser la cour car il s’arrêtait souvent pour se frapper le front contre terre.
Le llevo un rato atravesar el patio, pues cada pocas yardas se detenía y golpeaba dolorosamente su frente contra la tierra.
Adossé à un arbre dans la cour de Harvard, jour après jour, pendant des heures, je me concentrai sur Freud et Shakespeare.
Con la espalda contra un árbol, me sentaba día tras día en el Yard, durante horas enteras, estudiando minuciosamente a Freud y Shakespeare.
Plus de dix-sept mille personnes s’entassaient dans la cour de Harvard le matin de la remise des diplômes et croyez bien que je ne scrutais pas les rangées avec des jumelles.
Más de diecisiete mil personas se apiñaron en el Harvard Yard en la mañana de la graduación, y yo ciertamente no estuve escudriñando las filas con binoculares.
derrière s’étendait une cour et le mur qui séparait Longhall de Gillywood ne s’élevait pas à plus de cinquante mètres.
Fuéronse por la exuberante hierba detrás de la casa, Allí había un patio, y el muro que separaba Longhall de Gillywood Farm no distaba más de cincuenta yardas.
Elle mesurait environ quarante mètres carrés et formait à vrai dire plus un jardin qu'une cour, avec son abondance de plantes et de fleurs merveilleuses dont la plupart m'étaient inconnues.
Tenía este unas cuarenta yardas de superficie y estaba adornado por parterres llenos de arbustos y plantas, muchas de las cuales me eran desconocidas.
Les Yardbirds commencèrent leur carrière comme gang de rue dans les quartiers pauvres de Kingston, tirant leur nom des arrière-cours où ils faisaient la loi.
Los Yard birds habían comenzado como bandas callejeras en los barrios bajos de Kingston, recibiendo su nombre de los patios traseros de las casas, donde se hacían los amos absolutos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test