Translation for "couper la parole" to spanish
Translation examples
Il n’a pas pour habitude de couper la parole à Inna.
No suele interrumpir a Inna.
Désolé de vous couper la parole, maître Chandler.
Lamento interrumpir, señora Chandler.
Mais il ne voulait pas couper la parole à Grand-mère de nouveau.
Pero no quería interrumpir otra vez a su abuela.
Il se balançait sur ses pieds et n’arrêtait pas de nous couper la parole en disant « retiens cette idée, s’il te plaît ».
No paraba de mover los pies y no dejaba de interrumpir. «Espera un momento, ¿quieres?», decía.
Il avait l’air totalement dépourvu d’humour – direct, impatient, enclin à vous couper la parole.
No parecía tener sentido del humor: era directo, intransigente y con tendencia a interrumpir al prójimo.
Il fallait absolument qu’il coupe la parole à tous les autres et leur lise ce que Jörg donnerait dimanche à la presse.
Tuvo que interrumpir la charla de los demás para leerles el comunicado que Jörg daría a la prensa el domingo.
Très disert, du genre à vous couper la parole au beau milieu d’une phrase, de manière à poursuivre ses récits enthousiastes.
Un conversador locuaz, de ésos que tienden a interrumpir al interlocutor a mitad de la frase para continuar con su entusiasta narración.
Il suffit même de leur couper la parole quand ils parlent, ou de glisser des remarques inopportunes, pour être sûr d’être condamné à la roue.
Eso es decir poco, basta con interrumpir a uno de ésos cuando está hablando o introducir una advertencia poco adecuada, y ya se tiene asegurada una vueltecita de la rueda.
Nous parlions à voix basse parce que la cuisine était aussi exiguë et basse de plafond qu’une cellule de prison, et sans jamais nous couper la parole (c’était pour papa la condition sine qua non à toute conversation).
Hablábamos en voz baja, porque la cocina era estrecha y baja como una celda, y sin interrumpir nunca al otro (mi padre lo consideraba una condición necesaria para cualquier conversación).
Elle est prête. Toutes les erreurs qu'elle a commises ce soir, affolement, pleurs, colère, couper la parole, dire deux fois merde, cris, consternation et défaite, elle ne les refera pas lundi.
Está preparada. Todos los errores que ha cometido esta tarde: perder los nervios, llorar, cabrearse, interrumpir, decir dos veces mierda, gritar, mostrarse abatida o derrotada; todo eso no lo volverá a hacer el lunes.
Meynestrel venait de couper la parole à Prezel, par un : « Bien entendu ! » sans réplique.
Meynestrel acababa de cortar la palabra a Prezel, con un «¡Ni qué decir tiene!» que no admitía réplica.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test