Translation for "coupe-vent" to spanish
Coupe-vent
Translation examples
Elle lui rendit le téléphone qu’il glissa dans son coupe-vent.
Le entregó el teléfono y él lo colocó en su rompevientos.
Il prit le temps d’examiner le contenu des poches de son coupe-vent.
Se tomó un momento para examinar los contenidos de los bolsillos del rompevientos de Manfred a la luz del reflector.
Héctor passa un coupe-vent vert sur son sweat-shirt, noua les cordons de la capuche et ralluma une cigarette.
Héctor se puso sobre el suéter un rompevientos verde, amarró los cordones de la capucha y encendió un nuevo cigarrillo.
Au moment où il maudissait une tentative qui venait d’échouer, une jeune fille habillée en gris, portant un coupe-vent bleu et une jupe moulante, apparut.
Cuando maldecía una de aquellas intentonas frustradas, una muchachita gris, con un rompevientos azul y una falda ceñida apareció.
La photo n’en révélait guère plus : un sweat-shirt de couleur claire sous le coupe-vent, une jupe moulante sombre, une coupe de cheveux récente, le teint mat.
La foto no dejaba ver mucho más: Un suéter claro bajo el rompevientos, una falda pegada de color oscuro, un peinado de salón, tez oscura.
Avant d’être en vue des bâtiments des Newcombe, nous gravîmes un talus de l’autre côté de la route, où d’épais buissons de sumac bordaient une haie coupe-vent d’épinettes.
Antes de aparecer a la vista la casa y las dependencias de los Newcombe, subimos por un terraplén en el lado opuesto de la carretera, donde un espeso matorral de zumaque bordeaba un rompevientos de píceas.
Dans le coupe-vent bleu du cadavre, dans la poche supérieure, à côté d’un stylo-plume et d’un carnet d’adresses, le premier message : « Le Cervo assassine. » C’était une plaisanterie cruelle, l’ultime coup de pied dans le visage de la jeune morte.
En el rompevientos azul del cadáver, en la bolsa superior, junto a una pluma atómica y una libreta de direcciones, el primer mensaje: el cerevro asesina. Era la broma cruel, la última patada en el hocico a la muchacha muerta.
Comme la face verticale s’élevait à près de dix kilomètres, on avait émis l’hypothèse qu’entre autres fonctions la Grande Muraille servait de coupe-vent, protégeant Tsienville des tempêtes qui soufflaient parfois de la mer de Galilée.
Como la cara vertical tenía casi diez kilómetros de alto, una teoría verosímil afirmaba que, entre sus funciones, la Gran Muralla actuaba como rompevientos, protegiendo a Tsienville contra los feroces ventarrones que ocasionalmente venían rugiendo desde el Mar de Galilea.
Il caressa les cheveux de Lily, imaginant les flammes franchir le coupe-vent d’eucalyptus, reprendre dans l’immense couverture de lierre poussiéreux sur les murs nord, faire de la braise, pour repartir de plus belle, irrévocablement, dans toute la structure en bois de la maison.
Le acarició el pelo a Lily, imaginando que las llamas atravesaban con un fogonazo el rompevientos de eucaliptos, prendían en las inmensas y polvorientas enredaderas que crecían en las paredes que daban al norte, las inflamaban y se propagaban irrevocablemente por toda la estructura de madera de la casa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test