Translation for "coup de langue" to spanish
Translation examples
Le chien se mit à donner des coups de langue en l’air, pour essayer d’atteindre la bouche de la femme.
-El perro sacó la lengua y se puso a lamer a la mujer, buscándole la boca.
Sa queue était toujours dans la main de Javier. Coup de langue de la fille. Javier tenait toujours fermement la queue de Hägerström.
Javier seguía agarrando su miembro. La chica le volvió a lamer. Todo el rato, Javier sujetaba su polla firmemente.
Puis, à petits coups de langue, entreprend de lécher la sauce à l’orange. Se retourne pour me lancer un coup d’oeil - il roule des yeux, parole d’honneur!
Sacó la lengua y empezó a lamer la salsa de naranja. Luego me miró y les juro que puso los ojos en blanco.
puis le souvenir s'effaca, il continua a masser le clitoris de plus en plus vite tout en lechant les levres a grands coups de langue amicaux.
luego el recuerdo desapareció, y siguió frotando el clítoris cada vez más deprisa sin dejar de lamer los labios con grandes y amistosos lengüetazos.
« Et aussi incroyable que cela puisse paraître à une jeunesse, dit-il, recouvrant son sang-froid, c’est un incident qui se reproduit chaque semaine, y compris le collage du timbre et le coup de langue sur le rabat de l’enveloppe… »
—Y, por increíble que pueda resultarle a una persona joven —dice, recuperando el equilibrio en su casi totalidad—, es algo que ya me está pasando todas las semanas, hasta lamer el sobre y pegar el sello.
L’un des hommes passa entre eux avec un seau en leur faisant signe de jeter leurs boîtes vides dedans. Livia donna un dernier coup de langue sur le couvercle puis s’apprêta à le jeter dans le seau. Une idée traversa soudain son esprit : avec ses bords coupants, il pourrait lui servir d’arme.
Uno de los hombres fue recorriendo el lugar con uno de los baldes para que los niños arrojaran al interior las latas vacías. Livia acabó de lamer la tapa y estaba a punto de desecharla cuando paró mientes en que el borde afilado podía hacer las veces de arma.
Ce chien est lui aussi un héros à sa manière… il a droit à un bon dîner. » Claude sourit, enchantée. Elle sortit en courant et alla rejoindre Dagobert. Elle le détacha et revint avec lui. Le chien entra en bondissant, tout en agitant sa longue queue. Il donna un grand coup de langue sur la main de tante Cécile et dressa comiquement les oreilles en la regardant.
Él también ha sido un héroe. Le daremos buena comida. Jorge sonrió, radiante de contento. Se marcho y fue a buscar al perro. Lo desató y éste se dirigió a la casa dando grandes saltos y moviendo su larga cola. Entró en la habitación y empezó a lamer a la madre de Jorge, con las orejas muy empinadas. – Buen perro -dijo ella dándole cariñosos golpes-.
Ses cheveux, ch‚tain clair, étincelaient de reflets dorés, et il avait au milieu du front ce que les sages femmes appellent " le coup de langue du veau ": une touffe de cheveux drus, partagée en deux moitiés.
El cabello, de un color castaño claro, relucía de reflejos dorados y justo en el centro de la frente tenía lo que las parteras llamaban «la lamedura del becerro»: un mechoncito de pelos de punta y separados en dos.
Ce coup de langue de tiédeur ne sera pas suffisant.
Ese lengüetazo de tibieza no será suficiente.
D’un coup de langue j’en avale la moitié.
Me trago la mitad de un lengüetazo.
Il fut réveillé par le froid et les coups de langue de Blette sur son visage.
Le despertaron el frío y los lengüetazos de Bleda en la cara.
Elle avança les lèvres, dégagea le gland à petits coups de langue.
Ella frunció los labios y sacó el glande a pequeños lengüetazos.
La façon dont elle lapait à petits coups de langue la mousse de sa bière était significative.
La forma en que lamía a pequeños lengüetazos la espuma de su cerveza era significativa.
L’animal lui lava consciencieusement les oreilles, avec de grands coups de langue.
Éste se agachó para acariciarlo y el animal le lavó a conciencia las orejas con grandes lengüetazos.
La chienne tourna la tête et lui lécha la main d’un preste coup de langue. Il rit.
La perra dio vuelta la cabeza y le lamió la mano con un rápido lengüetazo. El chico se rió.
– Tiens, bois, fit-elle, à la vache qui avala, en deux coups de langue, la purée de ses pis.
—Toma, bebe —dijo la vieja a la vaca, que de dos lengüetazos se tragó el jugo de sus ubres.
Blette sortit à la rencontre de Jessica et lui nettoya les chaussures en deux bons coups de langue. — Elle ne mord pas ?
Bleda salió al encuentro de Jésica y le limpió un zapato con dos lengüetazos totales y certeros. —¿No muerde?
En avançant, elle léchait l’eau qui perlait sur les hautes herbes, tournant la tête d’un côté puis de l’autre et donnant de petits coups de langue comme un serpent, slurp slurp.
Iba lamiendo agua de la hierba mientras se arrastraba, moviendo la cabeza de un lado a otro y dando lengüetadas de serpiente, zup-zup.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test