Translation for "costumerie" to spanish
Translation examples
J'ai déjà préparé mon costume, ai-je dit d'un air de défi. — Quel costume ? — Mon costume...
Ya he cosido mi disfraz. —¿Qué disfraz? —Mi disfraz...
Mais on na pas de costumes
Pero no tenemos disfraces :(
– Je cherchais mon costume.
—Preparando mi disfraz.
— Où est ton costume ?
—¿Dónde está tu disfraz?
— C’est un uniforme, pas un costume.
—Es un uniforme, no un disfraz.
Mais il ne s’agissait pas d’un costume.
Aquello no era un disfraz.
— Que pensez-vous de mon costume ?
—¿Qué opináis de mi disfraz?
— Le costume n'y est pour rien.
–El disfraz no tiene nada que ver con eso.
Tu es très beau dans ton costume.
Estás muy elegante con ese disfraz.
« Enlève ce costume de singe. »
—Quítate ese disfraz.
— Un costume, c’est un costume.
—Un traje es un traje.
— Son costume ? — Son costume aussi. Ce n’est pas sa cravate.
—¿Es su abrigo? —Sí. —¿Y su traje? —También su traje. Pero no la corbata;
Le tout forme un costume, monsieur Jenks. — Un costume ?
Pertenecen a un traje, señor Jenks. —¿Un traje?
J’étais en costume d’été.
Y yo con mi traje de verano.
Pour ce costume... ?
¿De aquel traje...?
— Vous avez des costumes ?
—¿Tiene usted trajes?
Non, pas de costume.
No, nada de trajes.
Il portait un costume de ce genre.
La indumentaria era de alguien así.
Elle avait repris le costume vietnamien.
Había vuelto a adoptar la indumentaria vietnamita.
Son costume de Volesprit, comme elle l’appelait.
Era su indumentaria de Atrapaalmas, como ella misma la llamaba.
Il y avait quelque chose de presque noble dans l’inopportunité de son costume.
Había algo casi noble en lo poco apropiado de su indumentaria.
Kudo portait un costume bien coupé.
Kudo llevaba, como siempre, una indumentaria impecable.
Peu importent le costume, le contexte ou le siècle : c’est une chose que l’on sait.
Sea cual sea la indumentaria, el contexto o el siglo, eso se sabe.
Le costume d'Angelo comptait d'ailleurs beaucoup pour Giuseppe.
La indumentaria de Angelo siempre había preocupado mucho a Giuseppe.
— Nous aussi, répliqua Beauvoir, étonné devant son costume.
—Nosotros también —contestó Beauvoir mirando pasmado su indumentaria.
Velasquez croyait au costume et à l'importance de la peinture en tant que peinture.
Velázquez creía en la indumentaria y en la importancia de la pintura como pintura.
Il ne s’était jamais douté qu’un costume pût être aussi compliqué.
No sabía que la indumentaria pudiese ser tan complicada.
Je viens avec vous. » Il se mit à enfiler son costume rayé ;
Iré con vosotros.» Empezó a vestirse;
Fabius aurait commencé par se costumer en matelot.
Fabius habría empezado por vestirse de marinero.
de plus, ceci n’est pas un costume approprié pour monter sur le pont.
Además, ésa no es la forma correcta de vestirse para salir a la cubierta.
Bien entendu, pour aller vers le peuple, il faut adopter le costume du peuple.
Desde luego, para ir al pueblo, hay que vestirse como el pueblo.
Ils s’étaient costumés de vert, avaient fait semblant que cela durerait toujours.
Habían jugado a vestirse de verde, fingiendo que aquel vergel podía durar para siempre.
elles, d’autre part, montraient bien par leur costume effronté et par leur conduite ce qu’elles étaient ;
ellas, por su parte, se hacían inconfundibles por la manera descarada de vestirse y de comportarse;
Naga avait commencé à porter des costumes en tweed et à fumer le cigare. Comme son père.
Naga había empezado a vestirse con abrigos de tweed y a fumar puros, como hacía su padre.
mais lorsqu’il eut changé de costume, lui-même les tira d’embarras, car, s’approchant de la porte : – Pardon, Monseigneur ! dit-il ;
Pero él mismo les sacó de Judas, pues en cuanto terminó de vestirse, aproximándose a la puerta, dijo:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test