Translation for "costaricain" to spanish
Costaricain
Translation examples
costa rica
Le gouvernement costaricain tenait à préserver sa réputation de paradis touristique.
El gobierno de Costa Rica quería salvaguardar su fama de paraíso turístico.
Les histoires insolites ne manquent pas : presque tous les membres d’une retraite de yoga dans la jungle costaricaine ont été contaminés par la leishmaniose ;
Casi todos en una aventura de yoga selvático en Costa Rica fueron abatidos por leish.
Il appela une agence de détectives privés de Monterrey pour leur demander de lui retrouver l’homme au passeport costaricain qui était supposé résider dans cette ville.
Telefoneó a una agencia de detectives de Monterrey para que le localizaran al hombre del pasaporte en Costa Rica que había dado datos de residencia allí.
Il vivait à présent au Costa Rica ; il avait un passeport diplomatique costaricain, ce qui le préservait de toute poursuite judiciaire sur le reste de la planète.
Ahora residía en Costa Rica y utilizaba un pasaporte diplomático costarricense que le garantizaba la mmumáad ante la policía de cualquier país extranjero.
En Amazonie, elle partit aussi à la recherche des forestiers du coin, car elle avait beaucoup apprécié leurs collègues costaricains. Elle tomba sur des arboristes qui cultivaient une grande variété de noix et de fruits adaptés à la forêt tropicale pluviale, l’écozone la plus chaude et la plus humide du vaisseau.
En Amazonia volvió a buscar la compañía de arbolistas, después de haber disfrutado de ella en Costa Rica, pero allí eran más bien arbolistas de árboles frutales, ya que cultivaban un amplio abanico de frutas y frutos secos que se habían adaptado a la ecozona de bosque lluvioso tropical, la más cálida y húmeda a bordo.
En utilisant d’anciennes amitiés nous changeâmes l’immatriculation du bateau et le fîmes passer sous pavillon costaricain. Nous utilisâmes des faux papiers fournis par un réseau organisé par le parti communiste à partir de Casablanca où travaillaient deux camarades juifs-allemands que nous appréciions beaucoup et qui étaient des faussaires d’une extraordinaire habileté.
Usando viejas amistades cambiamos la matrícula del barco por una de Costa Rica y operamos con papeles falsos que nos proporcionó una red que el Partido Comunista había montado desde Casa Blanca en la que trabajaban dos compañeros judíos alemanes muy queridos de nosotros y que sabían más que María Castaña en el arte de la falsificación.
Et les Costaricains aussi.
Y los costarricenses también.
Tulippa et sa suite avaient des passeports costaricains.
Tulippa y sus acompañantes llevaban pasaportes costarricenses y, como es natural.
Il y a Morazan, plus au nord, qui appartient à une riche famille costaricaine.
Luego tenemos Morazan, al norte, que pertenece a una acaudalada familia costarricense.
— Hans Rutger Blix. Quarante-trois ans. Naturalisé costaricain.
—Hans Rutger Blix, cuarenta y tres años, nacionalizado costarricense.
Un passeport costaricain, au nom de Francisco Duarte, et les adresses de vos futures victimes.
Aquí están el pasaporte costarricense a nombre de Francisco Duarte y las direcciones particulares de sus pretendidas víctimas.
Pour la nationalité, nous avons le choix entre russe, allemande, chinoise, japonaise, française et costaricaine.
Bajo el concepto nacionalidad podemos escoger entre rusa, alemana, china, japonesa, francesa y costarricense.
Trempé jusqu’aux os, Thorne attendait devant le fonctionnaire costaricain qui relisait les documents pour la troisième fois.
Completamente empapado, Thorne aguardaba mientras el policía costarricense revisaba una y otra vez la documentación.
Un français, un allemand. Avec une délicieuse ironie, l’un d’eux était costaricain. La même nationalité que celle promise par les Américains.
Había un documento francés y otro alemán. Fue una ironía exquisita e involuntaria que también hubiese un tercer pasaporte, en este caso costarricense, la nacionalidad que los americanos le habían prometido.
— La hupia. Le visage de Bobbie s’assombrit. Les Costaricains n’étaient pas particulièrement superstitieux, mais elle avait déjà entendu prononcer au village ce nom de hupia.
–Significa jupia. Bobbie frunció el entrecejo: los costarricenses no eran muy supersticiosos, pero ella había oído ya antes que en la aldea se hablaba de las jupias.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test