Translation for "corrrespondre" to spanish
Translation examples
Rien ne semblait correspondre.
Nada parecía corresponder.
Ils peuvent correspondre à deux chiens ou plus ;
Pueden corresponder a dos o más perros;
elles devraient correspondre au nouveau Félix.
deberían corresponder al nuevo Felix.
J’en ai vu d’autres aussi qui pouvaient correspondre à ce que je cherchais.
También vi otros que podían corresponder con lo que yo buscaba.
Bien que je soupçonne ce numéro de téléphone de ne pas correspondre à celui du type.
Aunque supongo que el teléfono que tiene no corresponderá al de ese tipo.
Il réfléchit que sa tristesse devait correspondre à un grand malheur.
Reflexionó que esa tristeza debía de corresponder a una gran desgracia.
Pourrait-elle correspondre au saignement qui intervient quand il y a déchirure de l'hymen ?
¿Podría corresponder a la que se pierde al romperse el himen?
Avoir une signification ne veut pas dire en fait correspondre à la vérité.
Tener significado no quiere decir corresponder a la verdad.
Mais comment les couleurs pourraient-elles correspondre à des chiffres ?
Pero ¿cómo pueden corresponder los colores a unas determinadas cifras?
Il était intrigué par le personnage de Loursat qui ne devait pas correspondre tout à fait à ce qu’il avait imaginé.
Estaba intrigado por el personaje de Loursat, que sin duda estaba lejos de corresponder a lo que se había imaginado.
— Mais en ce cas, la peinture que j’ai retrouvée sur ma voiture doit correspondre à celle de son véhicule.
–Aunque lo esté, la pintura que dejó en mi carrocería podría corresponderse.
Et, sur la poitrine, il en revenait à un point qui devait correspondre à celui qui l’avait intéressé dans le dos.
—Al auscultarle el pecho, volvió al punto que debía de corresponderse con el que le había interesado en la espalda.
demanda Lloyd, Voyez-vous, Jacob Horowitz est ici, avec nous, et sa vision a tout l’air de correspondre à la vôtre...
—preguntó Lloyd—. Mire, tenemos aquí a Jacob Horowitz, y sus respectivas visiones parecen corresponderse...
Mais le fait que les chiffres soient séparés, le six d’un côté, le huit de l’autre et le un isolé au milieu, ne lui semblait pas correspondre à des coordonnées.
Pero la separación de las cifras —el seis a un lado, el ocho a otro, y el uno en una posición aislada— no parecía corresponderse con coordenadas.
Des rêves dont le contenu semble correspondre aux évènements qui se produisent autour de la personne porteuse de l’implant de la précédente personnalité Keats.
El contenido del sueño parece corresponderse con los acontecimientos relacionados con la persona que lleva el implante de la anterior personalidad Keats.
En langage informatique nous disons traitement parallèle et traitement série. Cela peut correspondre à ce que Freud appelait « processus primaire » par opposition au « processus secondaire ».
En informática lo llamamos procesamiento paralelo y secuencial, y podría corresponderse con lo que Freud denomina «proceso primario» como opuesto al «proceso secundario».
Le vaisseau de tête est une jonque immense à quatre mâts, qui semble correspondre à la taille de votre épave, si on se fie au gouvernail retrouvé par Dirk et Jack.
El barco principal es un enorme junco de cuatro palos que, a juzgar por las dimensiones del timón encontrado por Dirk y Jack, parece corresponderse con el tamaño de vuestro pecio.
Il ne pouvait pas empêcher l’image d’envahir ses pensées, le nuage qui n’était pas un nuage, le champignon qui n’était pas un champignon – l’impression de chercher à tâtons un langage qui puisse correspondre à la masse visible dans l’air.
No podía evitar que la imagen le viniera a la mente, la nube que no era una nube, el hongo que no era un hongo, la sensación de estar buscando débilmente un lenguaje que pudiera corresponderse con aquella masa visible en el aire.
S’efforçant d’imaginer ce qui pouvait bien, dans le monde réel, correspondre au terme copiste, Jasper Gwyn laissa glisser sur lui plusieurs jours, l’un après l’autre, de façon apparemment indolore.
Intentando imaginar qué demonios, en la vida real, podía corresponderse con la palabra copista, Jasper Gwyn dejó que se le fueran echando encima, uno tras otro, un montón de días, de una forma aparentemente indolora.
C’était mieux que rien. Ils survolaient une autre île sur laquelle des fleurs chantantes ouvraient leurs calices mortels, mais on voyait déjà de loin qu’elle était trop petite pour correspondre à la description de Mau-rah, qui poussa une fois de plus un cri de déception.
Era mejor que nada. Sobrevolaron otra isla en la que las flores cantarinas abrían sus cálices mortales, pero ya desde lejos vieron que era demasiado pequeña para corresponderse con la descripción de Me-Rah, y la lori volvió a emitir un graznido de decepción.
De retour à Giens, Liane demande à ses parents l’autorisation de correspondre avec Georges.
De vuelta en Gien, Liane pide a sus padres autorización para cartearse con Georges.
Accusé de correspondre avec le duc de Brunswick et le prince de Cobourg, le marquis de Simeuse et sa femme furent mis en prison et condamnés à mort par le tribunal révolutionnaire de Troyes, que présidait le père de Marthe.
Acusados de cartearse con el duque de Brunswick y el príncipe de Cobourg, el marqués de Simeuse y su esposa fueron encarcelados y condenados a muerte por el tribunal revolucionario de Troyes, que presidía el padre de Marta.
Monsieur et madame d’Hauteserre, rassurés par les actes conservateurs du Premier Consul, avaient pu correspondre avec leurs fils, avoir de leurs nouvelles, ne plus trembler pour eux, les prier de solliciter leur radiation et de rentrer en France.
Los señores de Hauteserre, tranquilizados por los decretos conservadores del Primer Cónsul, habían podido cartearse con sus hijos, tener noticias suyas, dejar de temblar por ellos y rogarles que solicitasen su eliminación de las listas de emigrados y volviesen a Francia.
Je crois que cela fait très chic pour certains chercheurs de correspondre avec lui. J’ai déjà vu de ses lettres encadrées dans des services de psychologie. Pendant un temps, on aurait dit que tous les étudiants inscrits dans cette spécialité voulaient avoir un entretien avec lui.
Creo que entre ciertos investigadores se considera de buen tono cartearse con él he visto sus cartas enmarcadas en algunos departamentos de psicología y durante un tiempo parecía que cada futuro candidato al doctorado en losofía quería entrevistarlo.
— Je n’y manquerai pas, dis-je en souriant. La deuxième adresse de Bibianna s’avéra correspondre à un pavillon de couleur brune et d’allure déplaisante à l’arrière d’une maison brune et également déplaisante, située dans un quartier du centre-ville manifestement déchu.
Sonreí. —De acuerdo, se lo diré. El domicilio de Bibianna era una casita parda y de aspecto húmedo que se encontraba en la parte posterior de un edificio pardo y de aspecto húmedo, situado en una barriada del centro de la ciudad donde todo parecía a punto de venirse abajo.
Quand on lui disait que quelque chose était vrai ou nécessaire, elle se guidait là-dessus et acceptait de bonne grâce tout ce qu’on exigeait d’elle, parce qu’agir ainsi lui semblait correspondre à la loi du moindre effort, et qu’elle eût jugé absurde d’entreprendre quoi que ce fût contre des institutions solides qui n’avaient aucun rapport avec sa vie et appartenaient visiblement à un monde bâti selon la volonté des parents et des maîtres.
Cuando le decían que algo era necesario o verdadero, se atenía a ello y aceptaba de buen grado todo lo que le exigían, porque era lo que le parecía menos costoso, y se le habría antojado absurdo intentar nada contra instituciones sólidas que no tenían ninguna relación con ella y, al parecer, pertenecían a un mundo construido de acuerdo con la voluntad de padres y educadores.
Cela ne semble pas correspondre à ce que nous avons constaté au collège avec la police.
Parece que no se corresponden con lo que hemos comprobado en el colegio con la policía.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test