Translation for "corps de l'esprit et" to spanish
Corps de l'esprit et
  • cuerpo de mente y
  • cuerpo y de la mente
Translation examples
cuerpo de mente y
Mais par le corps, par l’esprit.
Pero de cuerpo a cuerpo, de mente a mente.
- Exact. Mais par le corps, par l'esprit.
—Es verdad. Pero de cuerpo a cuerpo, de mente a mente.
Le corps et l’esprit sont deux aspects de l’être vivant.
Cuerpo y mente son aspectos del ser vivo.
Il n’y avait que des corps, des esprits et des intelligences distinctes, spécifiques, réceptives.
solo había cuerpos y mentes, e inteligencias separadas, específicas, con sus reacciones.
Le corps et l’esprit, et pendant toutes les années de ma vie. Rien d’autre. Rien de moins.
Cuerpo y mente y todos los años de la vida. Nada más. Nada menos.
Yasmin était intégralement modifiée, intérieur comme extérieur, corps et esprit.
Yasmin había sido modificada por completo interior y exteriormente, cuerpo y mente.
— L’Occident pense-t-il avoir résolu ainsi la question « corps et esprit » ?
- ¿Y el pensamiento occidental cree haber resuelto la cuestión «cuerpo y mente»?
Tu voulais que tes hommes te ramènent cette jeune fille, et la voici, saine de corps et d’esprit.
Querías que tus hombres te trajeran a esta chica y aquí la tienes, sana de cuerpo y mente.
— Le corps et l’esprit ne font qu’un, rétorqua Cour d’un ton acéré comme une lame.
Cuerpo y mente forman una unidad —replicó Cour con voz tan afilada como su espada—.
Depuis mon arrivée à Chiloé je suis saine de corps et d’esprit, mais mon insomnie s’est aggravée et je ne veux pas recourir aux somnifères.
Desde que llegué a Chiloé estoy sana de cuerpo y mente, pero mi insomnio ha empeorado y no quiero recurrir a somníferos.
cuerpo y de la mente
Un corps d’enfant, l’esprit d’une vieille femme.
Cuerpo de niña y mente de anciana.
Ordre donné : le corps et l’esprit obéissants obéissent.
Orden dada: el cuerpo obedece y la mente responde.
Louis s’accrochait à la femme avec son corps, son esprit, et poussait, poussait ;
Luis estaba pegado a la mujer con todo su cuerpo y toda su mente y empujaba, empujaba;
Mais sa pensée lui montrait Sparks, le corps et l’esprit balafrés, et ce que son silence final lui avait fait jurer.
Pero su ojo interior le mostró a Destellos, con cicatrices en su cuerpo y en su mente, y el juramento entre los dos que había representado su silencio final.
Cette tâche qui occupe tant le corps que l’esprit, l’ouvrage qui se concrétise et prend forme, exorcise peu à peu le lieu de tout relent de drame.
Esta faena, que ocupa tanto al cuerpo como a la mente, esta obra que se concreta y toma forma, exorciza poco a poco el lugar de toda huella de tragedia.
Elle savait que les souvenirs logeaient tout près des sites où étaient emmagasinées les associations physiques, de sorte que le corps menait l’esprit dans l’entreposage des données.
Sabía que los recuerdos se alojaban cerca de los lugares donde estaban almacenadas las asociaciones físicas, de modo que el cuerpo guiaba a la mente en la acumulación de datos.
Est-ce parce que j’ai eu la prétention (flagrante !) de me croire capable, alors que je vivais là-bas (confiné de corps et d’esprit), ne fût-ce que d’imaginer ce qui se passerait ici ?
¿Residió mi ofensa (¡enorme!) en creer que yo, mientras vivía allí (confinado por mi cuerpo y por mi mente), podía imaginar siquiera lo que iba a ocurrir aquí?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test