Translation for "corona" to spanish
Corona
Translation examples
Ils arrivèrent à St. Bartholomew, un hôpital coquet, qui donnait sur Corona Avenue.
Llegaron al fin a Saint Bartholomew, un diminuto hospital algo apartado de Corona Avenue.
« Petra ! enfin, vous voilà ! s’écria Coronas tel un scientifique faisant une découverte transcendantale.
—¡Vaya, Petra, por fin! —enfatizó Coronas como un científico frente a un hallazgo trascendental—.
Avelyn, suffoquant, tourna une nouvelle fois les yeux vers la carte, comme s’il attendait de voir apparaître de petites lignes de Pierres tombant entre le Halo et Corona.
Avelyn exhaló un hondo suspiro y miró otra vez el mapa, como si esperara que aparecieran entre el Halo y Corona unas finas rayas de lluvia de piedras.
Lorsqu'il eut fini de vider le réfrigérateur de tout ce qui présentait un risque potentiel, seules les bouteilles de Corona et quelques boîtes de soda avaient survécu à la rafle. Mais, après tout, c'était de contamination microbienne, voire bactérienne, qu'il s'agissait.
Cuando terminó de limpiar la nevera, sólo quedaban algunas botellas cerradas de refrescos y de cerveza. A fin de cuentas estaba tratando con la contaminación.
Je ne sais pas si Salomon s’auto-congratula autant lorsqu’il eut cette idée stupide de couper l’enfant en deux, mais Salomon était en fin de compte un sage juif, et Coronas un flic espagnol ;
No sé si Salomón se dio tanto autobombo cuando se le ocurrió la burrada de trinchar al niño por la mitad, pero al fin y al cabo Salomón era un sabio judío, y Coronas un polizonte español;
Après avoir fermé à double tour, il s'installa à la fenêtre, sa Corona à la main, et observa un moment le raton laveur, puis il retourna sous le porche à l'avant de la maison. Le premier raton laveur était subrepticement revenu, et il se tenait à nouveau devant le porche, à trois mètres des marches.
La cerró con llave, cogió la cerveza, se quedó durante un momento observando al mapache de atrás por la ventana hasta que por fin volvió al porche delantero. El primer animal había bajado del borde de la colina y estaba otra vez a cinco metros de la casa.
J’étais déjà debout, en train de prendre des photos d’elle endormie, et maintenant qu’elle est réveillée, elle tique quand j’en prends une autre, et elle dit que dans son rêve elle a vu un type jeune dans ma cuisine, un garçon en fait, mais assez âgé pour être désirable, et il la dévisageait et il y avait du sang séché sur sa lèvre supérieure, et il y avait un tatouage un peu flou d’un dragon dessiné sur son avant-bras, et le garçon lui disait qu’il avait voulu vivre ici au 1508, pourtant le garçon lui disait de ne pas s’inquiéter, qu’il avait de la chance, et puis son visage noircissait et il découvrait ses dents, et puis il n’était plus que poussière, et je parle à Rain du fêtard qui était le propriétaire de cet appartement, et je lui raconte que l’immeuble est hanté, que des vampires, la nuit, se cachent dans les palmiers qui entourent l’immeuble et attendent que les lumières s’éteignent pour venir rôder dans les couloirs, et finalement l’appareil photo parvient à capter son attention et elle s’anime, et je n’arrête pas de la mitrailler, ma tête calée contre un oreiller pendant qu’elle jette des coups d’oeil du côté de la télévision à écran plat – des images de gens s’échappant de la jungle, un épisode de « Lost », et je m’empare d’une Corona sur la table de nuit.
Yo ya estoy levantado, haciéndole fotos mientras duerme, y hace una mueca cuando le hago otra mientras me explica que en su sueño ha visto a un hombre joven en mi cocina, un chico en realidad, pero lo bastante mayor para ser deseable, y que se le quedaba mirando, y que tenía sangre seca por encima del labio superior y un tatuaje borroso de un dragón en el brazo, y que el chico le decía que había querido vivir allí en 1508, pero que no se preocupara, que tuvo suerte, y entonces su cara se volvía negra y le enseñaba los dientes, y de pronto era polvo, y le hablo a Rain del calavera al que perteneció este apartamento y de que el edificio está encantado, que de noche los vampiros se esconden en las palmeras que rodean el edificio y esperan a que se apaguen las luces, y luego deambulan por los pasillos, y Rain por fin presta atención a la cámara y se anima, y sigo haciendo fotos con la cabeza apoyada en una almohada mientras ella mira el televisor de pantalla plana —una toma de gente saliendo en estampida de una selva, un episodio de Perdidos—, y cojo una Corona de la mesilla de noche.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test