Translation for "contain" to spanish
Translation examples
Parmi tous ceux que j’ai pu écrire, ce texte est sans doute celui qui m’a le plus perturbé. L’an dernier, je suis descendu de mon bureau pour trouver mon fils Michael en train d’écouter mon CD de textes lus, Warning : Contains Language.
Es la única cosa que he escrito en mi vida que me ha inquietado. El año pasado bajé al primer piso y me encontré a mi hijo escuchando Aviso: contiene lenguaje, mi CD de palabras habladas.
Échafaudages en bambou, bâches et containers.
Andamios hechos de bambú, lonas y contenedores.
Il mit la main à Washington sur un lot d’archives que le gouvernement fédéral avait fait examiner et avait jugées inintéressantes : il y trouva la description des containers servant au transport et au stockage du pétrole synthétique.
Echó mano, en Washington, a un lote de archivos que el gobierno federal había hecho analizar, hallándolos desprovistos de interés: en ellos encontró la descripción de los contenedores que servían para el transporte y el almacenamiento del petróleo sintético.
— Oui, monsieur. Des techniciens se sont chargés de toutes les défenses physiques, et l’IA de l’usine a été isolée dans un container de stockage scellé. Elle a participé à l’attaque, ça nous en sommes certains. C’est elle qui a ouvert les vannes des gaz.
–Sí, señor. He hecho que los técnicos lo revisen todo en busca de defensas físicas, además el SA de la planta ha sido volcado en unas instalaciones de almacenamiento selladas. Fue cómplice en el ataque a los reclutas, lo sabemos por la emanación gaseosa.
Peut-être suivait-il une piste, qui sait, en tout cas il s’est fait engager peu après comme garçon de course à la Stones of Portugal, dont les containers transportaient la drogue en provenance d’Asie, et il a compris que la base était le gardien de nuit.
Quizás hubiera encontrado ya la pista, quién sabe, el hecho es que poco después se hizo contratar como aprendiz en la Stones of Portugal, en cuyos contenedores llegaba la droga desde Asia, y comprendió que la base era el vigilante nocturno.
— C’est de la piraterie, expliqua le petit vieux d’un air convaincu, voilà pourquoi les appareillages sanitaires coûtent si cher, mais le fait est que ce vol a été pour le moins étrange, on ne pouvait pas faire plus étrange, pensez donc, deux commutateurs électroniques pour les machines de la Tac volés avec dextérité dans nos containers et abandonnés sur le bord de la route à cinq cents mètres d’ici.
—Pura piratería —explicó con convicción el viejecillo—, por eso los aparatos sanitarios cuestan tan caros, pero el hecho es que el robo fue realmente extraño, más extraño no podía ser, fíjese, dos conmutadores electrónicos para la maquinaria del TAC robados con destreza en nuestros contenedores y abandonados al borde de la carretera a quinientos metros de aquí. —¿Abandonados?
Le chargement d’explosifs était arrivé intact, il avait franchi le contrôle des équipes de débarquement caché au milieu d’autres caisses avant d’être expédié dans un dock des falaises du canyon d’entrée d’Ix. C’tair se tuait au labeur avec les dockers, mais il ne manqua pas de repérer les marquages discrets, et réussit à dévier le container comme il l’avait fait tant de fois. Pourtant, lorsqu’il découvrit les plaques de brise-plass soigneusement dissimulées, il resta stupéfait.
El cargamento secreto de explosivos llegó intacto por mediación de cuadrillas de reparto extraplanetarias sobornadas, oculto entre cajones, entregado en un muelle de carga concreto de las aberturas de la caverna situada en los riscos del cañón del puerto de entrada. C’tair, que trabajaba con los descargadores, localizó las sutiles marcas y desvió el contenedor de aspecto inofensivo, como había hecho tantas veces.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test