Translation for "consœur" to spanish
Translation examples
— Le bon jour, consœur.
—Buenos días, hermana.
Ses consœurs ne veulent tuer personne, bien au contraire.
Sus hermanas no querían matar a nadie, al revés.
Elle était probablement au courant que j’avais pulvérisé deux de ses consœurs l’été dernier.
Seguramente sabía que yo había destruido a dos de sus hermanas el verano anterior.
Ses consœurs s’interrogent : ce deuxième cœur est-il une projection du sacré cœur de Jésus ?
Este segundo corazón ¿es una proyección de aquel sangrante de Jesús?, se preguntaban las hermanas.
Enveloppés d’un linceul, les cadavres des sœurs ont été enterrés dans des fosses creusées par leurs consœurs, dans le cimetière du couvent.
Los cadáveres de las monjas fueron enterrados en fosas cavadas por otras hermanas en el pequeño camposanto del monasterio, envueltos en una sábana.
Quand j’étais jeune je m’attrapais avec toutes les vieilles de la famille, les sœurs et consœurs, toute la poubelle généalogique, et tu sais pourquoi ?
Mirá, de muchacho yo me las agarraba con las viejas de la familia, hermanas y esas cosas, toda la basura genealógica, ¿sabés por qué?
Et tu peux parier jusqu’à ton dernier sou, ma belle, qu’une de tes jolies consœurs entrera ici et Captina, captivée, te l’enlèvera si tu ne le fais pas.
Y puedes apostar tu último dólar, buena moza, a que habrá alguna espabilada joven hermana entre aquí y Captina que lo agarrará si tú no lo haces.
L’abbesse a un rôle précis qui comporte des responsabilités que ses consœurs n’ont pas, responsabilités à l’égard du monastère, mais surtout responsabilités à l’égard de ses supérieurs et du monde extérieur.
La abadesa tiene un papel preciso que comporta responsabilidades que las demás hermanas no tienen, responsabilidades respecto al monasterio, pero sobre todo responsabilidades respecto a sus superiores y al mundo exterior.
Cette nouvelle que leur apportaient leurs consœurs a dû conforter chez les dix religieuses la volonté de résister à la demande dramatique de nourriture et d’eau qui montait de leur corps.
Esta noticia, dada por sus hermanas, debió de aumentar la voluntad de resistir a la dramática necesidad de comida y de agua del cuerpo de las diez monjas.
 Chère consœur, chère femme !
—¡Querida colega, querida mujer!
Partir loin d’elle et de ses consœurs guerrières, partir de cet étage plein de femmes.
Tenía que escapar de ella y de sus compañeras de guerra. Escapar del piso de las mujeres.
La diseuse de bonne aventure n’était pas une vieille femme ridée comme nombre de ses consœurs.
La pitonisa no era una vieja arrugada, como es habitual en tales mujeres.
Il attendit que les magiciens de guerre de l’assemblée émettent leurs inévitables gloussements, sans se donner la peine d’observer la réaction de leurs consœurs ; elles n’étaient qu’une poignée.
Esperó las previsibles risitas de los magos de guerra presentes, y ni siquiera se molestó en ver el efecto que habían tenido sus palabras sobre el escaso número de mujeres.
Un soir, pendant le dîner, elle avait entendu ses consœurs insinuer que les dieux étaient en colère contre les habitants du Lieu central, ce qui expliquait l’absence de pluie.
Hoshi’tiwa recordaba lo que les había oído comentar a las mujeres cierta noche en la cena que los dioses estaban airados con el pueblo del Lugar del Centro y que ese era el motivo de que no enviaran la lluvia.
Hoshi’tiwa considéra ses consœurs qui avaient recommencé à pétrir et rouler l’argile, puis la malheureuse aux bras et aux jambes couverts de zébrures.
Hoshi’tiwa observó a la muchacha y a las demás que habían vuelto ya a la tarea de amasar arcilla, enrollar cordones de ella, templarla con la adición de diversos materiales, y después se fijó en la mujer cuyos brazos y piernas estaban ahora surcados por verdugones en carne viva.
La femme affichait un petit sourire satisfait, et il fallait vraiment le lui effacer de la figure, parce que Tiphaine devait à toutes ses consœurs de montrer au monde qu’on ne traitait pas une sorcière aussi grossièrement.
La mujer sonreía con suficiencia, y esa sonrisa había que borrarla porque Tiffany tenía el deber con todas las brujas de demostrarle al mundo que a las brujas no se las trataba así.
Elles étaient sans doute plus sensibles à la musique sacrée que leurs consœurs cadettes – quoique parmi ces dernières quelques-unes se soient entichées de Bach et de Haendel en une nuit.
Es posible que las mujeres mayores del barrio se conmoviesen más fácilmente por la música de la iglesia que sus compañeras de menor edad, aunque Donker admitió que algunas de las prostitutas más jóvenes se convirtieron de la noche a la mañana en entusiastas oyentes de Bach y de Hándel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test