Translation for "conservant" to spanish
Translation examples
Reith se tourna vers Anacho et lui remit sa sacoche, ne conservant que ses armes.
Reith regresó junto a Anacho, le tendió su bolsa, reteniendo solamente sus armas.
Faites procéder à la terminaison du sujet, en conservant les matériaux cités dans les Instructions Spéciales, paragraphe B.
Terminen con el sujeto, reteniendo todos los materiales indicados en las Órdenes de Formas Vitales, subpárrafo B.
Il posa ses valises, ne conservant que le sac en papier dans lequel Mrs. Esterhazy avait enveloppé la flûte de bois.
Apoyó las maletas, reteniendo sólo la bolsa de papel donde la señora Esterhazy había metido la flauta.
Plusieurs hommes de sa connaissance avaient menti, triché, forniqué, tué, intrigué, tout en conservant leur goût de vivre.
Otros hombres a quienes conocía, mentían, estafaban, se entregaban a la lujuria, mataban e intrigaban, reteniendo a pesar de todo el gusto por vivir.
Mais l’inspecteur Sweetzer semble croire qu’en conservant les objets confisqués à M. Gladden il fait avancer l’enquête et la capture de M. Gladden.
Pero, al parecer, el detective Sweetzer cree que reteniendo las pertenencias incautadas al señor Gladden colabora en la investigación y en la eventual detención del señor Gladden.
Hurotas leur rendit alors les territoires du côté nord des monts Taygetus, qu’il avait confisqués à leurs pères morts, ne conservant pour lui que ce qui appartenait à Clydese.
Hurotas les devolvió entonces los territorios al norte del monte Taigeto que él había tomado a sus difuntos padres, reteniendo para sí solo lo que había pertenecido a Clydese.
Lors de cette expérience, il avait réellement eu l’impression de foncer à travers le temps, de ne plus être lui-même – mais en conservant malgré tout la notion de sa personnalité.
En aquella ocasión había sentido que se desplazaba con rapidez en todas direcciones, por el tiempo, convirtiéndose en alguien diferente, pero reteniendo, a pesar de todo, la conciencia de sí mismo.
L’âme agonisante vivait une semaine, parfois un mois, en termes de durée humaine, après qu’elle se fut séparée du corps, conservant sa forme, avant de commencer à s’évanouir.
El alma moribunda duraba una semana, quizás un mes en términos de tiempo humano, después de haberse separado del cuerpo, reteniendo su forma, y luego empezaba a desvanecerse.
Entre temps, bien que non transfigurée, bien que conservant sa qualité et son intensité normales, la musique contribuait plus qu’un peu à ma compréhension de ce qui m’était arrivé et des problèmes plus vastes qu’avaient soulevés ces événements.
Pero, aunque no transfigurado, aunque reteniendo su cualidad y su intensidad normales, la música contribuyó no poco a mi comprensión de lo que me había sucedido y de los grandes problemas que los sucesos habían planteado.
Cet exercice eut au moins l’avantage de lui faire presque oublier la désagréable sonnerie qui carillonnait dans ses oreilles chaque fois que le monithé se mettait à pomper plus fort, filtrant le plasma et ne conservant que ses globules rouges.
Si no otra cosa, este ejercicio sustraía a su mente del desagradable pitido en sus oídos que siempre se producía cuando el montaje médico empezaba a succionar con más fuerza, filtrando el plasma y reteniendo sus glóbulos rojos.
Au dernier instant, je criai à Kamchak: — Alors, au nom des Prêtres-Rois, tiens au moins l'épée comme ceci! en m'efforçant de lui montrer la prise la plus simple sur la poignée du glaive, qui permet de ne pas la lâcher tout en conservant une certaine souplesse du poignet. Mais quand je m'écartai, il tenait l'épée comme une scie angulaire goréenne.
En el último momento le grité: —¡Por todos los Reyes Sacerdotes, Kamchak, aguanta el arma así! E intenté enseñarle la manera básica de empuñar la espada corta, que permitía a la vez una retención fuerte y flexible.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test