Translation for "conformité à" to spanish
Conformité à
Translation examples
La surface de la Virginie-Occidentale, privée de son charbon et de ses arbres et de sa terre superficielle, réorganisait ses restes en conformité avec les lois de la pesanteur.
La superficie de Virginia Occidental, tras la desaparición del carbón, los árboles y la capa superior del suelo, estaba reacomodando lo que quedaba de ella conforme a las leyes de la gravedad.
Granville Fairchild était l’un des hommes les plus stricts qu’il m’ait été donné de connaître, et bien qu’il ait dirigé l’Institut en conformité avec la Loi, il en avait fait un lieu froid et peu accueillant.
Granville Fairchild fue una de los hombres más estrictos que he conocido, y aunque corría el Instituto, conforme a la Ley, se trataba de un lugar frío y poco acogedor.
Depuis l’apparition de la vie, qui a suscité celle d’une atmosphère, celle-ci a été sans cesse ajustée par l’ensemble des créatures, pour la maintenir en conformité avec leurs besoins vitaux.
Desde que surgiera la vida, que suscitara la aparición de una atmósfera, ésta ha ido siendo ajustada sin cesar por el conjunto de las criaturas para mantenerla conforme a sus necesidades vitales.
Ce que l’écoute des espions enregistre, suivant tes ordres comme ceux de tes ennemis, c’est ce qui peut se laisser traduire dans les formules des codes, introduire dans des programmes étudiés expressément pour produire des rapports secrets en conformité avec les modèles officiels.
Lo que los espías escuchan y registran, ya sea siguiendo tus órdenes, ya las de tus enemigos, es todo lo que se puede traducir a las fórmulas de los códigos, introducido en los programas estudiados expresamente para producir informes secretos conformes a los modelos oficiales.
cumplimiento de
S’il y a des irrégularités dans leur mise en conformité avec l’A.O., nous pourrons peut-être obtenir une ordonnance du tribunal pour stopper immédiatement l’attribution.
Si hay irregularidades en el cumplimiento de la PdP, puede que consigamos poner un mandamiento judicial para detener inmediatamente la concesión.
Le BuSab est sommé d’exercer sa responsabilité collective dans les conséquences d’actions illégales ou criminelles commises par ses agents dans l’exercice de leurs fonctions en conformité avec l’autorité qui leur est déléguée…»
Se supone que el DeSab debe responder de forma colectiva de las responsabilidades que surjan como consecuencia de acciones ilegales o criminales cometidas por sus agentes en el cumplimiento de las misiones para las que han sido autorizados… —¡Espere un momento!
À moins de pouvoir aboutir à une progression de 340 % de la conformité en 2004 au plus tard, nous ne pourrons atteindre le taux de saturation escompté avant septembre 2007, date prévue pour AFFAIRE CAUCHEMAR VERT.
A menos que el cumplimiento haya aumentado en un 340% en el 2004, no se logrará alcanzar la saturación deseada antes de septiembre del 2007, fecha establecida para CASO PESADILLA VERDE.
« Mes chers concitoyens, en conformité avec une coutume aussi ancienne que le gouvernement lui-même, je me présente devant vous pour m’adresser à vous et prononcer en votre présence le serment prescrit par la Constitution des États-Unis… » Hay observa avec soulagement que la voix de Lincoln avait perdu son tremblement sur le mot Constitution.
En cumplimiento de una costumbre tan vieja como el gobierno mismo, comparezco ante vosotros para pronunciar unas breves palabras y para tomar, en vuestra presencia, el juramento prescrito por la Constitución de los Estados Unidos. —Hay sintió alivio al comprobar que la voz de Lincoln perdió su temblor apenas mencionó la Constitución.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test