Translation for "concave" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
La voile était concave.
La vela era cóncava.
« L’un des miroirs est concave.
– Uno de los espejos es cóncavo.
— Pourquoi le centre est-il concave ?
—¿Por qué el centro es cóncavo?
Étaient-elles convexes ou concaves ?
¿Eran cóncavas o convexas?
La terre était molle, concave.
La tierra era blanda, cóncava.
Une lame incurvée à côtés concaves.
Un arma curva y con los lados cóncavos.
Celui qui le rencontrait se retrouvait devant un miroir concave.
Quien se encontraba con él estaba ante un espejo cóncavo.
Concave”, c’est creux, comme une caverne.
«Cóncavo» es que se ahueca hacia dentro, como una cueva.
Devlin s’assit sur l’une des chaises concaves.
Devlin tomó asiento en una de las butacas cóncavas.
Je m’aperçus alors que celle-ci était légèrement concave.
Ví entonces que era ligeramente cóncava.
Il cligna des yeux, pilant les grains sur une pierre légèrement concave.
El anciano entornó los ojos y molió algunos granos de maíz en la concavidad de una piedra.
les appels des haut-parleurs retentissaient dans le vaste volume concave de verre et d’acier ;
las llamadas de los altavoces resonaban en la gran concavidad sombría de hierro y cristal;
Le bureau de la réception était en beau bois ciré, assorti à la forme concave du bâtiment.
El mostrador de recepción era de madera noble pulida y seguía la concavidad del edificio.
Il pressa de son pouce droit la partie légèrement concave de la capsule qui s’ouvrit.
Apretó la yema del pulgar con fuerza sobre la ligera concavidad diseñada para recibir la presión, y la cápsula se abrió.
En contractant son estomac elle pouvait le rendre concave sous la fraîcheur mouillée du maillot de Martha.
Si contraía el vientre podía generar una concavidad por debajo del traje de baño frío y húmedo de Martha.
La lune scintillait comme du givre blanc sur le front, la barbe et les épaules, laissant les joues creuses et les orbites concaves dans l’ombre.
La luz de la luna yacía como una capa de escarcha sobre la frente, la barba y los hombros, dejando en penumbra las hundidas mejillas y la concavidad formada por los ojos.
Mais comment distinguer ces muscles inertes sur des visages tous différents avec leurs masses graisseuses, leurs surfaces concaves, leurs structures osseuses si variées ?
Pero ¿vemos esos músculos que descansan inertes cuando hay tantas variaciones locales en caras, depósitos de grasa, concavidades extrañas, diferencias en la estructura ósea?
Le flacon plat et concave nichait là, sous une antique boucle qui ressemblait à une plaque commémorative, quelque chose que quelqu’un avait jadis gagné dans un rodéo au lasso ou sur le dos d’un bronco.
La concavidad de la estrecha botella se escondía tras una antigua hebilla que parecía una placa conmemorativa, algo que alguien había ganado una vez, supuso Rydell, gracias al tiro con lazo de becerros o alguna competición similar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test