Translation for "comune" to spanish
Translation examples
Qu’y avait-il de commun ? Qu’y avait-il de commun ?
¿Qué había en común?, ¿qué había en común?
Du sens commun, une chimie peu commune.
Sentido Común, Química Poco Común.
Il n’avait pas besoin d’une croyance commune, ou d’une identité commune.
No necesitaba creencias comunes, identidades comunes.
Ils étaient unis dans un destin commun, une progression commune.
Tenían un destino común, un futuro común, como los esposos.
Qu’est-ce qu’il avait de commun avec elle ?
¿Qué tenía en común con ella?
ils ont cela en commun.
Tienen eso en común.
Ils avaient cela en commun.
Era algo que tenían en común.
Nous avons cela en commun.
Tenemos eso en común.
Nous avions cela en commun.
Teníamos eso en común.
Toi et moi avons cela en commun.
Tú y yo tenemos eso en común.
Les fidèles reprenaient leur place après avoir communié.
La congregación estaba volviendo a sus asientos después de comulgar.
Une neuvaine, c’est quand on communie neuf fois de suite.
Una novena es cuando vas a comulgar nueve veces seguidas.
15° Ça faisait combien de temps que je n’avais été à confesse ni communié ?
15.º ¿Cuánto tiempo llevaba sin confesar ni comulgar?
Colleen avait reçu sa confirmation, mais elle n’avait plus communié depuis quarante ans ;
Colleen había recibido la confirmación en la fe católica, pero llevaba cuarenta años sin comulgar.
Après avoir entendu la messe et communié, on procéda à l’antique rite latin consistant à marquer le périmètre de la ville.
Después de oír misa y comulgar, se procedió al antiguo rito latino de marcar el perímetro de la ciudad.
Il n’aurait pas davantage communié sans avoir confessé ses péchés qu’il ne se serait levé en pleine messe pour hurler des blasphèmes et des obscénités au curé.
Era tan incapaz de comulgar sin confesar antes sus pecados como de ponerse en pie en medio de la misa y proferir insultos y obscenidades contra el cura.
« Etre ensemble avec un but commun et permettre que chacun se développe à sa manière, voilà le chemin de ceux qui désirent communier avec Dieu. »
»Estar juntos en el mismo propósito y dejar que cada uno crezca a su manera, éste es el camino de los que desean comulgar con Dios».
Après avoir communié, il tenta de dire quelque chose aux pères Carey et MacCarroll, mais ne trouva pas ses mots et resta silencieux, essayant de prier.
Luego de comulgar, intentó decir algo a los padres Carey y MacCarroll pero no halló las palabras y permaneció silencioso, tratan do de orar.
Elle m’aimait toujours, elle souffrait réellement de me refuser ses étreintes, mais elle était résolue à demeurer chaste et pure le temps que durerait la pièce. Elle en fit même le vœu après être allée se confesser (au vieux père Malachi, curé de la paroisse) et avoir communié, le dimanche d’après l’intervention du père Jérôme.
Seguía queriéndome, y le causaba verdadera angustia resistirse a mis abrazos, pero estaba decidida a ser pura mientras duraran las representaciones del misterio de Navidad. Incluso había hecho una especie de voto a este respecto el fin de semana siguiente a la intervención del padre Jerome, después de confesarse (con el anciano padre Malachi, el párroco) y comulgar.
Pourtant, il fallait bien qu’elle communique avec eux.
No obstante, de alguna forma tenía que comunicarse con ellos.
Il communique régulièrement avec Bertil.
Jakob y Bertil empiezan a comunicarse con regularidad.
J’ignore comment, mais on dirait qu’il communique avec ces gens.
Parece capaz de comunicarse con esta gente de una forma distinta a la nuestra.
Mais cela n’avait rien de commun avec ce que l’on peut ressentir lorsqu’un animal familier semble communiquer avec son maître.
Pero no era tampoco la sensación que uno tiene cuando una mascota parece comunicarse con su amo.
Je crois que nous nous en approcherons mieux si nous nous demandons comment il communique ses renseignements à ses chefs.
Creo que nos acercaremos mucho más a él si estudiamos los modos que puede tener para comunicarse con sus superiores.
Je suis seul à croire qu’elle conserve une certaine raison dans sa folie, qu’elle communique vraiment avec les morts.
Yo soy el único que cree que hay cierta cordura en su demencia, que puede comunicarse de verdad con los muertos.
Ces messieurs mettaient en commun leurs observations, leurs bons mots et leurs médisances, en essayant de s'amuser ou en attendant quelque amusement.
Estos señores solían comunicarse sus observaciones, sus agudezas y sus críticas, procurando divertirse.
Je ne pense pas que Kelly oit en communication avec Kathy, mais je veux qu'elle communique avec nous, et le plus tôt sera le mieux.
No creo ni por un instante en que Kelly esté en comunicación con Kathy, pero me gustaría que comenzara a comunicarse con nosotros, y cuanto antes mejor.
Elle m’a demandé d’envoyer un mail ou un SMS, il ne communique que comme ça, m’a-t-elle dit.
Me dijo que le escribiera un correo electrónico o un mensaje de móvil, no hay otra forma de comunicarse con él, según la hermana.
Dieu est autre que nous. On ne communique pas avec lui, il est tellement au-dessus de nous qu’il ne peut pas être interrogé mais seulement invoqué.
Uno no puede comunicarse con Dios, se encuentra tan fuera de nuestro nivel que no puede ser interrogado, solo invocado.
– Maintenant je sens que j’ai communié avec ton corps, Jésus, mon Seigneur.
—Me siento ahora en íntima unión con tu cuerpo, Señor.
Je dois compter sur mes intuitions, ma vitesse et la mise en commun de notre force et de notre ingéniosité.
Debo confiar en mi percepción, mi velocidad y la unión de nuestra fuerza y nuestro ingenio.
c’était encore un point commun entre les Ouigours ou Ayjirs et les Aesars – j’en parlerais à Jim.
Tenía que existir un lazo de unión entre los Uighur o Ayjir y los Aesir. Y tenía que comentar con Jim este descubrimiento.
Il n’y avait eu ni cérémonie de mariage ni consécration d’aucune sorte ; mais nulle n’était requise, dans les circonstances de leur vie commune.
No hubo boda y nadie bendijo su unión de manera oficial, pero en esas circunstancias era lógico.
Le roi Shilué trinqua en son nom, affirmant se languir de travailler avec elle au service de leur seigneur commun.
El rey Shilué brindó por ella y le dijo que esperaba que su unión al servicio del mismo señor fuera fructífera.
Marie était toujours assise, immobile, face au port. Je sentais comme une brûlure la malédiction commune de nos destins.
Marie se sentaba inmóvil de cara al puerto, y yo sentía que ardía en mi interior, sentía nuestra maldita unión.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test