Translation for "compotier" to spanish
Compotier
Similar context phrases
Translation examples
cuenco de frutas
Il y a un compotier sur la table.
«Hay un cuenco de fruta en la mesa».
Dans le compotier, il n’y avait plus un fruit, seulement quelques épluchures de pomme et des noyaux de pêche.
El cuenco de fruta estaba vacío, exceptuando unos corazones de manzana y algunos huesos de melocotón.
Sa paie l’attendait sur la table en pin carrée, posée sous un compotier en céramique.
Su dinero estaba en la mesa de pino cuadrada, sujeto debajo de un cuenco de fruta de cerámica.
Gurney regarda fixement dans le compotier sur le plan de travail en granit, les mains appuyées sur la surface froide.
Gurney miró el cuenco de fruta en la encimera de granito de la isleta de la cocina, apoyando las manos en la superficie fría.
Juste des trucs à accrocher aux murs pour qu'ils n'aient pas l'air trop nus. Rosie acquiesça ; elle pensait aux tableaux disposés sur les étagères poussiéreuses du magasin de brocante ; gondole à Venise, fruits dans un compotier, chiens et renards.
Rosie asintió con un gesto mientras pensaba en los cuadros que habían rodeado el suyo en los polvorientos estantes de la casa de empeños, góndolas en Venecia, cuencos de fruta, perros y zorros. Cosas que se colgaban en las paredes pare que no parecieran tan vacías.
Un homme qui m’avait surpris par son poids et son embonpoint les premiers jours après mon évanouissement, un homme dont je n’avais jamais entendu une parole et qui, dans l’intervalle, comme tous les autres, avait maigri au point de ne plus avoir que la peau sur les os, n’avait jamais eu pour manger qu’un grand compotier plein de pommes et je me rappelle encore nettement cet homme presque impotent consommant chaque fois peu à peu toutes les pommes dans ce compotier, et cela pour uriner.
Un hombre, que en los primeros días después de mi estado de inconsciencia me había parecido gordo y pesado, a quien no había oído jamás decir una palabra y que, entretanto, como todos los demás, se había quedado en los huesos, había recibido siempre únicamente un gran cuenco lleno de manzanas para comer, y todavía recuerdo muy bien cómo aquel hombre, casi sin moverse, se comía cada vez poco a poco todas las manzanas del cuenco de fruta, para poder orinar.
Il s’était accoudé à une planche où il y avait des verres, un compotier ;
Se acodó sobre una mesa en la que había algunos vasos y un frutero;
Sur la table des compotiers, des vases, des corbeilles en verre.
Sobre las mesas hay fruteros, floreros y canastillas de flores.
Je les ai disposées dans le compotier argenté avec le plus grand soin.
Coloqué los melocotones en el frutero de plata, ordenándolos lo mejor que pude.
en argent les compotiers à trois coupes, couronnés par une grenade en argent ;
de plata los platos fruteros, de tres bandejas redondas, coronadas por una granada de plata;
Les trois pommes, écrasées, blessées, nauséabondes, roulaient de quelques centimètres dans le compotier.
Las tres manzanas de la frutera rodaban unos centímetros, aplastadas y heridas, malolientes.
« Il me regarde exactement comme il ferait d’une pomme dans un compotier », se dit Jacques, amusé.
«Me mira exactamente como miraría a una manzana en un frutero» —se dijo Jacques, divertido—.
Le vaste compotier à fruits, sur une table à l’écart, était empli de mandarines, d’oranges, de melons et de fraises.
En el frutero, en mesa aparte, se amontonaban mandarinas, naranjas, melones y fresas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test