Translation examples
Quand on est dans le commerce
CUANDO SE ESTÁ EN EL COMERCIO
Être dans le commerce !
¡Estar en el comercio!
C’est la chambre de commerce qui s’en occupe, et c’est moi qui dirige la chambre de commerce.
La organiza la Cámara de Comercio y la Cámara de Comercio la organizo yo.
Et si le Commerce en est responsable, alors le Commerce doit être puni.
Y si la culpa es de Comercio, para el comercio será el castigo.
Du commerce pur ! Le commerce est assez fort pour se passer des prêtres.
¡Un comercio sin sacerdotes! ¡Comercio, solo! Es lo bastante fuerte.
Et puis… songez au commerce
Y también… el comercio.
C’est le Commerce, n’est-ce pas ?
Se trata de Comercio, ¿verdad?
Et vous voulez commercer avec nous.
Y quieren comerciar con nosotros.
Pour le commerce du thé ?
¿A comerciar con el té?
— Êtes-vous venus faire du commerce ?
—¿Vienen a comerciar?
— Y a personne ici avec qui faire du commerce.
—Por aquí no hay con quien comerciar.
— On ne peut pas cesser de faire du commerce.
—No podemos dejar de comerciar.
« Ils ont acheté leur passage, mais ce n’était pas pour commercer avec nous.
Compraron pasaje, pero no para comerciar junto con nosotros.
Certaines personnes appelleraient cela commercer avec l’ennemi.
Algunos dirían que eso es comerciar con el enemigo.
— Pourquoi vous ne pouvez pas faire de commerce si je suis avec vous ?
—¿Por qué no podéis comerciar si estoy con vosotros?
C’est nous qui avons inventé la célébrité et surtout son commerce.
Fuimos nosotros los inventores de la celebridad y, sobre todo, de la forma de comerciar con ella.
– C'est à cette heure que tu viens me proposer de commercer ?
—¿Y vienes a estas horas para proponerme comerciar?
— L’état du commerce !
—¡La situación comercial!
Les possibilités de commerce.
Las posibilidades comerciales.
— Un vaisseau du commerce ?
—¿Una nave comercial?
Un logiciel du commerce ?
¿Software comercial?
Des commerces de détail.
Locales comerciales, almacenes.
C’était une lettre de commerce en allemand ;
Era una carta comercial en alemán;
— Non, c’est en vente dans le commerce.
–No, es comercial -explicó el capitán-.
Cela commença par les sites de commerce.
Empezó con las páginas comerciales.
Quand j’avais ma maison de commerce, je leur ai dit :
Cuando tenía mi casa comercial, les dije:
C’est un commerce intéressant.
Es un tráfico muy interesante.
Les Outsiders faisaient commerce d’informations.
Los Forasteros se dedicaban al tráfico de información.
Le gros du commerce se déroule à bord des bateaux.
La mayoría del tráfico tiene lugar en los barcos.
– Il ne s’agissait que de commerce illégal d’alcool.
—No era más que un pequeño negocio de tráfico de bebidas alcohólicas.
Et les diamants noirs sont le nouveau commerce très intéressant pour les confréries.
También diamantes negros, un nuevo tráfico muy interesante para las hermandades.
On n’avait procédé à aucune arrestation, on n’avait découvert aucun commerce d’esclaves.
No se hicieron detenciones, no se descubrieron conspiraciones de tráfico de esclavos.
J’ai seulement dit que le commerce des esclaves commençait généralement au printemps.
Sólo dije que el tráfico de esclavos suele comenzar en primavera.
— Maintenant que le Soleil Noir est décapité, il aura le contrôle du commerce d’épices.
—Con Sol Negro descabezado, tendrá rienda suelta en el tráfico de especia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test