Translation for "combattant" to spanish
Translation examples
Je n’étais pas une combattante.
No era una combatiente.
Mais nous sommes les combattants.
Pero somos los combatientes.
Il n’y avait plus de combattants ;
Ya no había combatientes;
 Ils sont non combattants.
Esos no son combatientes.
Qu’est-ce que le traumatisme du combattant ?
¿Qué es el trauma del combatiente?
Et ce n’étaient pas les seuls combattants.
No eran ellos los únicos combatientes.
ce sont des combattants, des résistants !
¡Son combatientes, resistentes!
Et je suis un combattant ennemi.
Y yo soy un combatiente enemigo.
Vous êtes une combattante.
Tú eres una luchadora.
Je croyais que tu étais un combattant ?
¿Tú no eras un luchador?
C’était une combattante.
Más bien era una luchadora.
Or, le scheik était un combattant, issu d’une longue lignée de combattants.
El jeque era un luchador, descendiente de una larga línea de luchadores.
Nous sommes de puissants combattants.
Somos poderosos luchadores.
C’est un sacré combattant !
Ese hombre es un luchador.
Tu es une combattante, tu l’as toujours été.
Eres una luchadora; lo has sido siempre.
— Des combattants pour la liberté !
—O luchadores por la libertad.
C’est un excellent combattant.
Es un buen luchador.
Tout en combattant, l’archiviste fredonnait la chanson des chasseurs d’Ithaka.
El bibliotecario entonaba la canción de caza de los ithakanos mientras luchaba.
Adam Kelno ne ressemblait en rien au combattant mort en plein ciel, si bien que, pour Angela, ce fut un amour d’un nouveau genre.
Adam Kelno, que no se parecía en nada al difunto piloto de caza, le brindó un amor nuevo, de otra clase muy distinta.
Il ne pouvait pas se douter que là-bas, à Washington, un vénérable agent de la CIA, ancien combattant de la Guerre froide du nom de Hank Crampton, compulsait les dossiers de l’armée de terre, de la marine et de l’armée de l’air à la recherche d’un certain type d’homme.
Lo que él no sabía era que en Washington uno de los funcionarios más antiguos de la CIA, un veterano de la Guerra Fría llamado Hank Crampton, estaba hurgando en los archivos de las Fuerzas Armadas a la caza de una clase especial de hombre.
Il se souvenait d’avoir allongé Begbie, alors âgé de quinze ans, après l’avoir « baladé » sur le ring. Il avait rendu son adversaire fou de rage en l’attirant dans ses sables mouvants, à la poursuite d’une proie qui se dérobait sans cesse, jusqu’à ce qu’il s’épuise, impuissant, frustré, incapable de dépasser le stade du direct pour s’en prendre réellement à Tommy. Une fois fatigué, il s’était fait tout simplement cueillir : le combattant de rue avait reçu une leçon de noble art par un boxeur.
Se acuerda de una vez, cuando Begbie tenía quince años, que lo dejó sentado en el suelo, después de que éste lo hubiera perseguido por todo el cuadrilátero, furioso, frustrado e impotente, sin lograr cerrar la distancia para darle caza, y todo por culpa del infranqueable directo de izquierda de Tommy. Cuando perdió fuelle, el boxeador impartió al peleador callejero una clase magistral en la «dulce ciencia del aporreamiento».
— Mais je ne suis pas un combattant.
—Pero no soy un buen guerrero.
— Aye, t’es un sacré combattant.
—Sí, tú eres un guerrero.
Les combattants, venez à moi.
Guerreros, acercaos.
Des camarades et des combattants.
Camaradas y guerreros.
Vous êtes un combattant, Duff.
Eres un guerrero, Duff.
Il vous faut des combattants ?
¿Necesitas guerreros?
Jason était un combattant.
Jason era un guerrero.
Tu étais un valeureux combattant.
Eras un valiente guerrero.
Nous ne sommes pas des combattants terrestres.
No somos guerreros pisatierra.
J’ai toujours été un combattant.
Siempre he sido más bien un guerrero.
Ce n’était pas un combattant.
No tenía madera de soldado.
— On est des combattants, bordel.
Somos soldados, joder.
Combattant de la liberté ?
¿Un soldado de la libertad?
Au moins pour des combattants.
Por lo menos para los soldados de línea;
— Quels combattants clones ? — Comment ?
—¿A qué soldados clónicos se refiere?
— Des combattants pour l’égalité, hein ?
Soldados de la igualdad, ¿eh?
— Mais je ne suis pas un combattant. Je suis un putain de trouillard !
—Pero no soy un soldado, sino ¡un maldito cobarde!
Mais il y a par trop de combattants dans les environs.
Pero me parece que demasiados soldados hay por estos lares.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test