Translation for "colophane" to spanish
Translation examples
— Quand vous en aurez fini avec ma colophane, Jack – ma colophane, dis-je –, seriez-vous disposé à révéler notre destination immédiate ?
–Cuando hayas acabado con mi colofonia, Jack… mi colofonia, ¿podrías decirme cuál es nuestro próximo destino?
Les lettres avaient été soigneusement dessinées au pinceau, puis fixées à l’aide d’une couche de colophane jaune.
Las cartas habían sido redactadas con pulcritud y se habían imprimado en la madera con una amarillenta capa de colofonia.
Enveloppez-moi seulement ces cordes dans du papier, je vous prie, avec la colophane. Gardez le violon.
Sólo quiero que me envuelva estas cuerdas, por favor, junto con la colofonia. No me llevo el violín, pero de una u otra forma le haré
Quand vous en viendrez à vous faire du souci pour la fortune de Brigid et les mantes de Brigid, vous économiserez peut-être aussi sur la colophane. Oui, oui.
Cuando empieces a preocuparte por la fortuna de Brigid y por las esclavinas de Brigid, también tú economizarás la colofonia. Sí, sí.
— Trifouiller, vraiment ? Ne suis-je pas en train de fouiller dans les moindres recoins de cette infâme barcasse, et Dieu sait qu’elle en a des milliers, à chercher systématiquement ma colophane, mon seul morceau de colophane depuis qu’un maudit rat a mangé les autres ?
–¿Te parece que estoy revolviendo? En realidad realizo una exhaustiva búsqueda de la colofonia, que he querido encontrar hasta en el último rincón y grieta de este infame carcamán, y Dios sabe que de ambos anda muy sobrado. Es el único pedazo de colofonia que tengo, después de que una rata de baja estofa se empeñara en devorar los demás.
Sur l’autre écran, celui de la télé, Moore faisait les cent pas derrière le monticule, tripotant de sa main un sachet de colophane.
En la tele, Moore andaba por detrás del montículo haciendo equilibrios con la bolsita de colofonia sobre el dorso de su mano de lanzar.
— Je vais vous dire ce qu’il y a, dit-il à Stephen, lors de l’une de leurs rares rencontres en ville, où tous deux achetaient cordes, colophane et papier à musique.
–Te diré lo que voy a hacer -dijo a Stephen en una de las raras ocasiones en que ambos se encontraron en la ciudad, cuando estaban comprando cuerdas, colofonia y partituras-.
— Oh, Stephen ! s’exclama Jack, son air de vertueuse indignation aussitôt transformé en rougissement tandis qu’il sortait la colophane avec son mouchoir.
–Oh, Stephen -exclamó Jack, cuya mirada de justa indignación desapareció mientras su rostro se cubría de arrebol al sacar el pedazo de colofonia con su pañuelo-.
Au fond du réduit, dans une longue boîte maigre, il découvrit même un archet auquel tenaient une vingtaine de crins, avec un petit morceau de colophane appétissant au teint de bergamote.
En el fondo del cuartito, en una caja larga y plana, descubrió también un arco del que colgaban una veintena de crines, con un trocito apetitoso de colofonia de un tono bergamota.
Branca se retourne, ramasse le sac de colophane et le jette par terre, puis se dirige vers les vestiaires, les épaules à l’oblique – il entame la longue marche douloureuse de la défaite.
Branca se vuelve y recoge la bolsa de colofonia y vuelve a arrojarla, dirigiéndose ahora hacia los vestuarios, los hombros paralelamente hundidos: inicia la larga marcha de la muerte.
— Elle est bien, dit Narouz de sa voix vibrante comme un archet fraîchement frotté à la colophane.
- Está bien -dijo Naruz con su voz vibrante, como un arco recién frotado con resina-.
Les chevaux de voltige sont toujours blancs, pour que la colophane permettant à l’artiste de se maintenir sur leur dos ne se voie pas.
Los caballos de los equilibristas siempre son blancos para que no se vea la resina en polvo que se ponen los artistas en los pies para agarrarse bien al lomo.
Dixon regarda et vit que les deux exécutants, leurs instruments accordés, les partitions ouvertes devant eux, l’archet enduit de colophane, étaient en train de fumer en bavardant.
Dixon miró a su alrededor y comprobó que los dos intérpretes, que ya habían terminado de afinar sus instrumentos, tenían listas las partituras y habían aplicado resina a los arcos, estaban fumando y charlando con tranquilidad.
Je me suis même laissé dire récemment par quelqu’un qui a travaillé à l’entrepôt, dit Lemoine, qu’il était prévu des cartons pour récupérer la colophane retirée des étuis à violons par mesure d’hygiène.
Incluso, como me dijo no hace mucho alguien que trabajó en ese depósito, había cajas de cartón para la resina extraída, por razones higiénicas, de las cajas de violín confiscadas.
Une foule s’était rassemblée et, lorsque le musicien s’était arrêté de jouer pour passer de la colophane sur les crins de l’archet, une jeune femme s’était avancée pour jeter quelques pièces dans son chapeau.
Se había formado una pequeña multitud alrededor del intérprete, y cuando éste se detuvo para frotar las cerdas del arco con un taco de resina, una joven se adelantó para arrojar unas monedas en el sombrero que el músico había dejado boca arriba en el suelo.
Cette sensation aiguë qui lui étreignait le ventre avant de monter sur scène, mélange d’ardeur et d’appréhension, d’impatience et de peur. Les derniers accordages et ajustements, la colophane dont elle frottait les crins d’archet et dont la poudre se répandait sur sa longue jupe noire.
La nítida sensación con que se anticipaba a lo que iba a suceder, bien presente en la boca del estómago: a medias adrenalina, a medias miedo, antes de salir ante el público. Afinar, los mínimos ajustes de última hora en cada una de las cuerdas, el polvo de resina atrapado en el poliéster negro de su falda larga de concertista…
Elle enveloppa son violon dans l’étoffe de soie rouge, le coucha dans l’étui doublé de velours bleu, détendit ses précieux archets, les coinça dans le couvercle, rangea le pain de colophane dans son compartiment spécial, mit l’étui au fond de sa penderie et l’y laissa, quand elle quitta le Milwaukee pour entrer à l’université.
Envolvió el violín en su seda roja y lo guardó en la funda forrada de terciopelo. Aflojó los arcos, tan valiosos, y los guardó en el lugar preciso, debajo de la tapa. Colocó la pastilla de resina dorada en el compartimento especial. Depositó la funda en el fondo del armario y allí la dejó cuando se fue de Milwaukee a la universidad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test