Translation for "collations" to spanish
Translation examples
Nous pourrions peut-être nous accorder un petit en-cas. Une petite collation.
Quizá tomemos un ligero aperitivo. Un petit repas.
À l’arrière, il y avait une télé à écran plat incrustée dans le dossier des repose-tête de devant et un mini-frigo bourré de sodas, d’eau gazeuse et de collations diverses.
Había pantallas planas de televisión en los reposacabezas de delante y un minibar lleno de agua mineral, refrescos y aperitivos.
Ciblant d’autres sites stratégiques de l’Est de ce pays neutre qu’est le Cambodge, Petit-déj’ est donc rapidement suivi de Déjeuner, de Collation, de Dîner, de Souper et de Dessert.
Desplazándose hacia otros lugares estratégicos del este de un país neutral como es Camboya, a la Operación Desayuno les siguieron inmediatamente, Almuerzo, Aperitivo, Cena, Cena Fría y Postre.
Entre nos deux canapés, une table basse croulait sous des plats destinés à notre collation : sanglier rôti, faisan et saumon, sans oublier une farandole de fruits débordant d’une corne d’abondance en or massif.
Entre nuestros divanes, había una mesa con un aperitivo vespertino compuesto por jabalí asado, faisán, salmón y fruta que se derramaba de una cornucopia de oro puro.
Il décida de dormir pendant une demi-heure ou jusqu’à ce qu’un membre de l’équipage se présente avec la collation d’avant l’atterrissage. Du thé, des petits gâteaux. Ça se mit à secouer d’un côté et de l’autre.
Él decidió dormir media hora, o bien hasta que apareciera una azafata con el aperitivo previo al aterrizaje. Té con pastas. El avión empezó a dar bandazos de lado a lado.
Alors, un immense trésor de livres d’histoire romaine et grecque servit de rapide collation, presque comme de jus de fruits bien frais, aux panses assoiffées du gang des flammes.
pero el fuego se coló con glotona presteza por los postigos de madera de una ventana: todo un tesoro de Historia de Grecia y de Roma se convirtió en aperitivo, en una especie de zumo de fruta para las sedientas fauces de la ígnea cuadrilla.
Yennefer accueillit avec soulagement la pause proposée par Filippa à ses invitées afin que celles-ci puissent prendre une collation et humecter leurs gorges desséchées par les discours. Il s’avéra toutefois rapidement qu’elle s’était réjouie trop vite.
Yennefer saludó con alivio, alegría y esperanza la pausa para tomar un aperitivo y humedecer las gargantas resecas por la conversación que pro­puso Filippa. Pronto, sin embargo, resultó que las esperanzas eran va­nas.
Ce qui leur échappait, c’était la nature sournoise de la collation, la perfidie du samosa et, sous l’apparente mélancolie, l’avertissement, présenté avec une feinte humilité par un homme érudit, confiant dans la certitude que ses interlocuteurs ignoraient l’ourdou, lequel, à l’image de ceux qui le parlaient, était en bonne voie de ghettoïsation.
Lo que se les escapaba era que el pareado era un aperitivo malicioso, una samosa[1] pérfida, una advertencia envuelta en luto, ofrecida con falsa humildad por un erudito que tenía una confianza absoluta en el desconocimiento del urdu por parte de sus oyentes.
Rumeur : les soldats d’un bataillon redoutable venu du Nagaland (eux-mêmes victimes, plus loin à l’est, d’une autre occupation), mangeurs notoires de porc et de chien, appréciaient de temps à autre une collation de viande humaine, surtout celle des spécimens un peu avancés, disaient les mieux renseignés.
Corría la voz de que un temido batallón de Nagaland (un territorio también ocupado en el este), compuesto de legendarios comedores de cerdos y perros, disfrutaba además comiendo, de vez en cuando, un aperitivo de carne humana, sobre todo de «vejetes», según decían los que estaban en el ajo.
— J’ai cru que c’était leur collation qu’ils emportaient...
- Creí que llevaban su merienda.
C’est vrai, fis-je, c’est l’heure de la collation !
—¡Es verdad, es la hora de la merienda!
Elle avait monté sa collation à huit heures et demie.
Había subido su merienda a las ocho y media.
La collation fut apportée par quatre mozos en smoking.
Cuatro mozos de esmoquin trajeron la merienda.
Après la Collation, Abnesti me fit venir au Contrôle.
Después de la Merienda, Abnesti me llamó a Control.
Quelques minutes plus tard, une femme entre dans la chambre pour lui proposer une collation.
Al cabo de unos minutos entra una mujer a traerle la merienda.
Bonaparte m’avait accoutré en laquais et ordonné d’emmener Son Altesse prendre une collation.
Bonaparte me había vestido de lacayo y me había ordenado que le llevase la merienda a su alteza.
Cela agaçait Felicia car elle était obligée d’offrir une collation à ces dames.
A Felicia le daba una rabia tremenda tener que servir, encima, algo de merienda.
« J’ai encore mon penthouse au South Central, dit Lionel en terminant sa collation.
—Sigo teniendo mi ático en el South Central —estaba diciendo Lionel mientras terminaba la merienda—.
– Une collation pour deux répétai-je en tressaillant de la tête aux pieds, entre cinq et sept ! – Exactement !
—¡Una merienda para dos! —repetí, estremeciéndome de pies a cabeza—. ¡De cinco a siete!
— Oui, merci. — Je pourrais apporter une collation à Monsieur, si Monsieur n’a pas mangé, proposa Hézékiah.
—Sí, gracias. —De lo contrario podría traerle un bocadillo —ofreció Ezequiel—.
— Quel mauvais hôte je ferais si je ne trouvais pas mieux ! Vous sentez-vous assez bien pour partager une collation au salon ?
–Sería muy mal anfitrión si no pudiese ofrecerle algo mejor que un bocadillo.
La psychologue s’appelait Joanne. Elle prépara une petite collation et insista pour que Robert mange quelque chose.
La psicóloga, que se llamaba Joanne, preparó unos bocadillos y obligó a Robert a comer.
Les sandwiches que j’avais reçus de sir Harry étaient restés dans ma veste, mais la collation du cantonnier, emballée dans un mouchoir rouge, se trouvait à ma disposition.
Los bocadillos que sir Harry me había dado acababan de desaparecer con mi chaqueta, pero el almuerzo del picapedrero, envuelto en un pañuelo rojo, estaba a mi disposición.
Des plantons de l’Intendance installaient des cuisines roulantes pour servir tout au long de la journée les indispensables tasses de thé et de café bouillants, et commençaient à déballer des sandwiches pour la collation.
Los hombres del Cuerpo de Avituallamiento habían dispuesto ya las cocinas de campaña, imprescindibles para satisfacer las interminables demandas de humeantes tazas de té y café durante el día, y ahora se dedicaban a la tarea de desempacar los bocadillos y los fiambres para el refrigerio.
Willa conduisait sa propre troupe composée de vingt pisteurs et de deux markis. Ils devaient pénétrer le palais par une porte latérale de la cuisine, où Loki supposait qu’un certain nombre de gnomes seraient en train de grignoter une collation nocturne.
Willa dirigiría un equipo de veinte rastreadores y dos markis: entrarían por una puerta lateral en la cocina porque Loki imaginaba que allí habría duendes comiendo sus bocadillos de medianoche.
J’allais me confectionner quelques sandwiches, et en route pour l’hôpital. La dînette avec Saxony se prolongeait jusqu’aux alentours de quatre heures. Une fois rentré, selon l’envie du moment, je retournais m’asseoir à mon bureau ou je mijotais une collation de célibataire.
A continuación preparaba un par de bocadillos e iba al hospital, donde almorzaba sin apresuramiento con Saxony. A las tres o las cuatro volvía a casa y, si estaba en vena, trabajaba un poco más, o si no empezaba a preparar mi cena de soltero.
les mets les plus exquis (chose inconnue jusqu’alors en Espagne) se mangeaient sans façons (on cite le cas de collations de caviar servies à des taureaux), et il n’y avait pas d’aventurier, de joueur ni de femme fatale qui ne vînt à Barcelone pendant ces années-là.
los manjares más exquisitos (cosas que hasta entonces nadie había visto en España) eran consumidos sin ceremonial (hubo quien a los toros se llevaba bocadillos de caviar) y no había aventurero ni jugador ni mujer fatal que no acudiese a Barcelona en aquellos años.
Pourtant, quand il la vit apporter la collation – les sandwiches qu’elle avait préparés avant d’aller au crématorium, puis couverts de papier sulfurisé pour leur conserver leur fraîcheur, le cake aux fruits –, il constata que c’étaient les mêmes victuailles. Et elles firent naître en lui la même pitié. Sans doute Kate avait-elle eu du mal à décider quelle boisson servir : de l’alcool ou du thé ? Elle avait tranché judicieusement en faveur de cette dernière.
Pero cuando vio la comida servida, los bocadillos preparados antes de que ella se marchara para ir al crematorio, cubiertos después con papel de aluminio para mantenerlos frescos, el pastel de frutas, vio que eran casi exactamente los mismos alimentos y ello despertó en él la misma sensación compasiva. Supuso que a ella le había resultado difícil decidir qué era lo más apropiado servir, si alcohol o té. Se había decidido por el té y había acertado;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test