Translation for "circuler" to spanish
Translation examples
Il n’avait pas d’autorisation de circuler.
Carecía de autorización para circular.
C’est pour faire circuler le sang.
Para hacerle circular la sangre.
La nourriture commença à circuler.
Comenzó a circular comida.
— Ils ne tiennent pas à circuler la nuit.
—Es que tienen miedo de circular por la noche.
Le sang recommençait à circuler.
La sangre le volvía a circular.
Mais les rumeurs avaient commencé à circuler.
Pero empezaron a circular los rumores.
Des trains recommençaient à circuler.
Empezaban a circular trenes.
Les biens doivent circuler.
Los productos deben circular.
Jusqu’à ce que les trains arrêtent de circuler.
Hasta que los trenes dejaron de circular.
Les voitures recommençaient à circuler.
Volvían a circular coches.
Comment diable allons-nous remettre du véritable argent en circulation ?
¿Cómo demonios vamos a conseguir poner en circulación dinero real?
Il dit que ce qui les intéresse c’est pas tellement l’argent que de mettre en circulation quelques-unes de leurs Eter-autos.
Dice que por el momento no les interesa tanto el dinero como poner en circulación unos cuantos coches Eterno.
Mettre en circulation cent milliards de dollars d’argent frais dans le monde, et voir ce qui arriverait.
Bastaría con poner en circulación cien billones de dólares nuevos para crear el desastre.
— A combien évaluez-vous le nombre de coffres de ce genre qui ont pu être mis en circulation en deux ans?
—¿En cuántas calcula usted las cajas de esa clase que han podido poner en circulación en dos años?
Si vous pouvez mettre en circulation une assez grande quantité de désinformation, vous abolirez entièrement le contact de tout individu – y compris vous – avec le réel.
Si se puede poner en circulación suficiente desinformación, se puede abolir el contacto con la realidad de todo el mundo, y probablemente también el propio.
Elle voulait lui révéler que la discrète maîtresse d’école avait remis en circulation les clefs de la Porte du Temps de la Villa Argo.
Quería hacerle entender que tenía que haber sido ella, la aparentemente inofensiva maestra de primaria, quien había vuelto a poner en circulación las llaves de la Puerta del Tiempo de Villa Argo.
Mais Hérode déclara que le plus important, c’était de restaurer la confiance du public et de forcer ainsi la remise en circulation de l’argent thésaurisé par les hommes d’affaires inquiets.
Pero Herodes dijo que lo más importante era restablecer la confianza pública y de ese modo volver a poner en circulación el dinero que había sido atesorado por hombres de negocios nerviosos.
Un monde où les richesses, qui sont indûment détenues par des organismes parasitaires comme vos grandes industries et vos grandes banques, seront remises en circulation, pour que toute la communauté humaine en profite.
Un mundo en el que las riquezas, que son detentadas indebidamente por vuestras grandes industrias y vuestras grandes Bancas, se volverán a poner en circulación para que toda la comunidad humana pueda beneficiarse de ellas.
Oui, alors que j’avais, dès mon arrivée à Constantinople, mis un terme à cette duperie, voilà qu’à la veille de mon départ je remets la fausse monnaie en circulation, si l’on peut dire.
Sí, mientras que al llegar a Constantinopla había puesto fin a ese equívoco, ahora resulta que la víspera de mi partida vuelvo a poner en circulación esa falsa moneda, digámoslo así.
—Cette rumeur circule également ici, déclara Nekaun.
—Esos rumores también circulan por aquí —dijo Nekaun—.
Il en circule suffisamment pour travailler dessus.
Circulan buen número de ellos sobre los cuales cabe trabajar.
Il circule tant de racontars auxquels on ne saurait se fier.
Ya sabe cuántas habladurías infundadas circulan por ahí.
La circulation est dingue, tout le monde conduit du mauvais côté de la route ;
El tráfico es de locos, todos circulan por la dirección contraria;
Il circule de fait des idées bizarres sur vous autres, Indiens, parmi la noblesse anglaise.
Circulan ideas muy extravagantes sobre los indios, entre los nobles ingleses.
À la fin du repas de noce les menus avaient circulé avec les signatures des personnes présentes.
Al final del banquete de bodas circulan los menús con las firmas de los presentes.
En Europe c’est l’euro qui circule, et si on l’a payé en dollars ce n’est pas pour rien.
En Europa circulan los euros y si le pagaron en dólares es por alguna razón.
Une sorte d’esprit prophétique et un effluve d’avenir y circule, enflant les cœurs et grandissant les âmes.
Una especie de espíritu profético y un efluvio del porvenir circulan en ellas, hinchando los corazones y engrandeciendo las almas.
Je connais cet individu et, depuis des années, il circule dans les cercles médicaux quelques histoires pas très propres à son sujet.
Conozco a ese individuo, y hace años que circulan algunas oscuras historias respecto a él entre mis colegas de profesión.
Il y a trop d’armes en circulation dans cette ville, et ça fait tout un foin si quelqu’un en perd une. »
En este momento circulan demasiadas armas por la ciudad, y si alguien llegase a perder una, habría un gran escándalo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test