Translation for "circonvenir" to spanish
Translation examples
Mais comment pouvais-je circonvenir cela ?
Pero, ¿cómo podría yo evitar eso?
— Est-ce que nous ne pourrions pas en apprendre plus sur la Pierre de telle façon que vous puissiez en circonvenir les pouvoirs ?
—¿Podríamos aprender lo suficiente sobre la Piedra para que vos pudierais evitar sus poderes de algún modo?
Il serait certainement préférable, si possible, de circonvenir le Dragon et ce qu’elle risquait d’avoir à dire sur le fait de manger avant le souper.
Lo mejor sería, sin duda, tratar de evitar al Dragón y cualquier comentario que tuviese a bien realizar acerca de lo que pudiera parecerle el que fuese a pedir comida antes de la hora de la cena.
Il n’en fut pas affecté, en raison de ses capacités de nonchalance et de douceur hors norme, que d’aucuns nommaient indifférence et détachement, et qui brisaient les nerfs de ceux qui tentaient de circonvenir ce nuage.
Y eso no le afectó, dada su capacidad de indolencia y de placidez poco usuales, que algunos llamaban indiferencia y desprendimiento, y que destrozaba los nervios de quienes intentaban evitar un enfrentamiento con él.
Nous réfléchirons ensemble au moyen de circonvenir les autorités.
Uniremos nuestras cabezas y hallaremos la forma de burlar a las autoridades.
– C’était la meilleure façon de les circonvenir (Dimdown en inclinant sa chope en salut amical).
—Ésa era la mejor manera de burlar la vigilancia de los petimetres —dice Dimdown haciendo que su jarra asienta amigablemente—.
Et Hélène m'apprit comment circonvenir les défenses du palais et distinguer le vrai Palladion de ses multiples imitations.
Y me reveló cómo burlar las defensas del palacio y cómo distinguir al verdaik re Paladión cuando lo viera entre sus imitaciones.
Zeb faisait toujours partie de la délégation : il était bien équipé pour traverser les quartiers les plus hostiles des plèbezones et circonvenir les check-points du CorpsSeCorps sans se faire agresser, arrêter ni aérodésintégrer.
Zeb siempre era delegado: estaba bien preparado para atravesar las plebillas más complicadas y burlar los puntos de control de Corpsegur sin que lo atracaran, lo rodearan, lo mataran con un pulverizador o lo detuvieran.
Arislide avait dû tout oublier du bal de la duchesse et de leur projet de lui dérober son or de Bisra, bien qu’il eût inspecté lui-même la demeure, en quête des sortilèges qui la défendaient, et découvert le moyen de circonvenir son tutélaire.
Arisilde debía de haberse olvidado del baile de la duquesa y del plan para apropiarse del oro bisrano, aunque era él quien había investigado las defensas mágicas de la casa y había descubierto cómo burlar la tutela.
Et qui se laisse facilement manipuler et circonvenir par n’importe quel jeune Anglais bien bâti qui se donne la peine de se lever aux premières mesures de Deutschland über Alles. » Huth replia son journal.
El hombre a quien puede manipular y burlar con toda facilidad cualquier inglés normal dispuesto a ponerse de pie en cuanto oiga los primeros compases de Deutschland über Alles —Huth hizo un rollo apretado con su diario—.
Mais s’il se constituait une petite résistance, avec un mouvement secret visant à trouver le moyen de circonvenir les teneurs de registres, il se pourrait qu’une bonne part de l’entreprise se révèle aussi efficace et avantageuse que… disons la prohibition à une époque.
Pero si se gestaba una resistencia popular, si algún movimiento subterráneo buscaba el modo de burlar a los encargados de los registros, tal vez ocurriera que esa empresa resultara tan efectiva y benéfica como lo había sido en su tiempo la Prohibición, por ejemplo.
— La fraude est sous-entendue au paragraphe suivant, répond l’Abbesse, car ce n’est pas fini : “frauder, tricher, abuser, exploiter, rouler, maquignonner, refaire, filouter, carotter, circonvenir, leurrer, piper, jouer, mystifier, enjôler, entraîner, engluer, escroquer, faire un croc-en-jambe, plumer, payer en monnaie de singe, entortiller, faire prendre des vessies pour des lanternes et tromper.” Un brillant réquisitoire, dit l’Abbesse, levant les yeux à nouveau, et, savez-vous, elle n’a pas pensé aux seules concussions que j’ai commises, mais aussi à celles que je n’ai pas encore faites et que je suis sur le point d’accomplir. »
—El fraude aparece implícito en el párrafo siguiente —dice la abadesa—, que continúa así: «Defraudar, timar, apabullar, conspirar, aprovecharse, intrigar, estafar, embaucar, enredar, engañar, burlar, atraer con señuelos, trampear, mentir, falsificar, abusar, seducir, sonsacar, atrapar, inducir, falsear, poner la zancadilla, robar, no pagar, trapalear, hacer creer que la luna es un queso verde y que las vacas vuelan». Arrebatadora acusación —dice la abadesa, volviendo a levantar la vista—. Fíjense que no solo ha pensado en las fechorías que ya he cometido, sino también en las que no he cometido aún pero estoy a punto de cometer.
— Dites-moi un peu. Comment a-t-il fait pour circonvenir la négresse infirmière ?
—Dime una cosa. ¿Cómo ha conseguido esquivar a la enfermera negra?
Je prends pour une offense personnelle le fait que l’on parvienne à circonvenir ma police secrète.
Cuando alguien logra esquivar a mi policía secreta, suelo tomarlo como algo personal.
Je ne dirai pas les obstacles que nous eûmes à surmonter, les êtres malfaisants que nous eûmes à circonvenir, les écarts de conduite du fils, les effondrements du père.
No enumeré los obstáculos que debimos superar, los seres maléficos que debimos esquivar, los extravíos de conducta del hijo, los desmoronamientos del padre.
En attendant, il se délectait dans cette lutte pour circonvenir Hanlon et sauver ce pauvre diable qui était le fils de sa sœur.
Entretanto, la batalla para embaucar a Hanlon y salvar a ese pobre diablo mutilado que era hijo de su hermana le producía un placer agudo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test