Translation for "circonscrits" to spanish
Translation examples
Quel mal demeurera circonscrit ?
¿Qué mal permanecerá circunscrito?
La poésie la plus belle est elle-même circonscrite par son idiome.
Hasta la poesía más excelente está circunscrita por su lenguaje.
Il y avait, avant le regard du tiers, une situation circonscrite par les possibilités de l’autre et où j’étais à titre d’instrument et une situation inverse circonscrite par mes propres possibilités et qui comprenait l’autre.
Antes de la mirada del Tercero, había una situación circunscrita por las posibilidades del Otro, en la que yo estaba a título de instrumento, y una situación inversa, circunscrita por mis propias posibilidades, que comprendía al Otro.
Le problème, quel qu’il pût être, était devant eux, circonscrit, même s’il n’était pas encore précisément défini.
La cuestión fuera cual fuese, estaba ante ellos, circunscrita si no realmente definida.
On sait aujourd’hui qu’elles furent nombreuses, meurtrières, et pas toujours circonscrites.
Hoy se sabe que fueron numerosas, homicidas y no siempre circunscritas.
Ce programme, sur le moment, m’a paru très circonscrit, très réalisable.
Este programa, en aquel momento, me pareció muy circunscrito, muy factible.
C’était le modèle de l’homme circonscrit à une vérité solitaire et unique, mais fondamentale.
Era el modelo de hombre circunscrito a una verdad solitaria y sólo una, pero fundamental.
Les zones à risque avaient circonscrit le point d’impact, l’avaient assimilé, s’en étaient accommodées.
Las zonas de riesgo habían circunscrito el punto de impacto, lo habían asimilado, se habían acomodado a él.
Son Maryland était un petit monde circonscrit aux amis américains de Curt.
Su Maryland era el mundo pequeño y circunscrito de los amigos estadounidenses de Curt.
elle avait dans son aristocratie un mal, au dire des démocrates, mais un mal défini, circonscrit ;
en la aristocracia había un mal, al decir de los demócratas, pero un mal definido, circunscrito;
C’est pourquoi à chaque pas de sa propre démarche elle se voit circonscrite : à l’intérieur :
Esa es la razón por la que a cada paso se ve circunscripto: desde el interior:
À présent, je me demande si c’est un phénomène circonscrit, lié à un instrument technologique nouveau, le réseau, et cantonné essentiellement là.
Ahora me pregunto si ése es un fenómeno circunscripto, relacionado con un instrumento tecnológicamente novísimo, la red, y esencialmente relegado a ese ámbito.
Dès qu’on atteignit la petite cour circonscrite par le donjon, le pont-levis et le logis Rennaissance, Thomas me fit signe d’arrêter et recommença à promener son compteur sur le sol, méthodiquement.
Cuando llegamos al pequeño patio circunscripto por el torreón, el puente levadizo y la casa Renacimiento, Thomas me hizo señas de que me detuviera y volvió a pasear su contador por el suelo, metódicamente.
Et comment un homme à la limite extrême de l’ectomorphisme et de la cérébrotonie pourra-t-il jamais se mettre à la place d’un homme à la limite de l’endomorphisme et de la viscérotonie, ou, à l’intérieur de certaines aires circonscrites, partager les sentiments de celui qui se tient à la limite du mésomorphisme et de la somatotonie ?
Y ¿cómo puede un hombre que se halla en los límites extremos de la ectomorfia y cerebrotonía ponerse en el lugar de otro situado en los límites de la endomorfia o viscerectonía o, salvo en ciertas zonas muy circunscriptas, compartir los sentimientos de quien se encuentra en los límites de la mesomorfia o somatotonía?
Dans cette chambre, avec elle tout à côté, il lui semblait incroyable que les gens soient en train de se battre dans les rues de Buenos Aires… Il se dit qu’il serait amusant d’imaginer cette guerre circonscrite au quartier qui entoure la place Las Heras, fomentée par les machinations d’un seul fier-à-bras, le sieur Bogliolo, et dirigée contre une seule personne, Isidro Vidal.
En ese cuarto, con ella ahí nomás, parecía increíble que por las calles de Buenos Aires anduviera la gente a balazos Fantaseando se dijo que sería curioso que la guerra estuviera circunscripta al barrio que rodea la plaza Las Heras y que fuese la maquinación de un solo matón, el señor Bogliolo, dirigida contra una sola víctima, Isidro o Isidoro Vidal. —Vení a comer —llamó Nélida.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test