Translation for "chocolatier" to spanish
Chocolatier
Translation examples
fabricante de chocolate
Les fêtes pour le centenaire de la mort de Voltaire, en 1878, furent « montées et organisées par Menier, chocolatier !
La celebración del centenario de la muerte de Voltaire en 1878 fue organizada por Ménier, un fabricante de chocolate.
— Chocolatiers des stars”, dit-il.
Chocolateros a las estrellas —dice él.
— Jusqu’au chocolatier qui n’admet pas qu’on lui ait volé de l’argent !
¡Y el chocolatero asegura que no le han robado dinero!
— C’est moi qui ai reçu un coup de téléphone. — D’un ami ? — D’un client. — Un chocolatier ?
—Yo soy quien ha recibido una llamada telefónica. —¿De un amigo? —De un cliente. —¿Un chocolatero?
» M’emparant de la chocolatière sur la plaque, je nous servis deux verres.
He cogido la chocolatera de la bandeja caliente y he llenado dos tazones.
Le chocolatier de la rue Léopold montra des yeux ronds, répéta :
El chocolatero de la Rue Léopold puso ojos como platos y repitió:
Je les trouvai ensemble dans la boutique, une chocolatière à moitié vide entre eux sur le comptoir.
Los encontré todavía en la tienda, tenían la chocolatera colocada sobre el mostrador entre los dos, ya medio vacía.
« Pas un mot du curé Reynaud à la messe ce matin, déclara-t-il en s’emparant de la chocolatière en argent pour se servir.
—El curé Reynaud ni siquiera ha mencionado el suceso esta mañana en la misa —declaró sirviéndose de la chocolatera de plata—.
— Monsieur ! Le chocolatier s’indignait, semblait prendre les autres à témoin de l’injure qui était faite à sa famille.
—¡Señor comisario! —El chocolatero se sentía indignado. Parecía poner por testigos a los demás de la injuria hecha a su familia—.
Puta et m'escrimais pendant deux ou trois heures sur ses chocolatières, « au blanc d'Espagne » jusqu'au moment du dîner.
Puta y pasaba dos o tres horas luchando con sus chocolateras, a base de «blanco de España», hasta la hora de la cena.
Comme celui du chocolatier Lueco, d’autres groupes sont presque tout de suite défaits, ou durent juste le temps que les troupes françaises mettent à les trouver et à les disperser.
Como la del chocolatero Lueco, otras partidas apenas llegan a formarse, o duran el poco tiempo que tardan las tropas francesas en dar con ellas y dispersarlas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test