Translation for "cherchent-ils" to spanish
Translation examples
Ils disent qu’ils cherchent.
Dicen que lo están mirando.
Ils nous cherchent sur la mer… ils ne savent pas qu’on est ici. – Trop dangereux.
Se la pasan mirando el mar, no saben que estamos aquí. —Es muy peligroso —dijo Samm—.
— Si vous venez juste d’emménager, pourquoi cherchent-ils des maisons ?
–Si acaban de mudarse, ¿por qué están mirando casas?
— Aucun signe d’elle, et on a des centaines de gens qui cherchent dans l’eau.
-No hay señales de ella y tenemos cientos de personas en el agua mirando.
Ce qui ne l’empêchait pas de boire son verre de fine et de rester impassible en regardant tomber la pluie. Qu’ils cherchent !
Pero esta perspectiva no le impedía beber su vasito de coñac y permanecer impasible mirando caer la lluvia. ¡Qué le busquen!
Mais je ne peux pas regarder sa bouche ni savoir qu’elle regarde le mur, le plafond ou ses mains, avec des yeux vides, qui ne cherchent plus rien.
Pero no puedo mirarle la boca ni saber que ella está mirando la pared o el techo o sus manos, con ojos vacíos que ya no buscan nada.
Je verrai ça demain. Il s’allongea sur le dos. – Il doit bien y avoir des gens qui la cherchent, ajouta-t-il en regardant le plafond.
Veremos qué sucede mañana. —Cambió de posición, yaciendo de espaldas y mirando el techo—. Tiene que ser de alguna parte —dijo bajito.
Des visiteurs cherchent leur chemin en levant la tête, comme s’ils pouvaient voir, à travers les étages, la totalité des chambres empilées au-dessus d’eux.
Unos visitantes tratan de orientarse mirando hacia arriba, como si pudieran ver, a través de los pisos, el conjunto de habitaciones que se alzan sobre sus cabezas.
C’était au tour de Lauderdale, une nouvelle pause bénie entre deux gorgées de café. — J’ai mis des hommes là-dessus, monsieur. Ils visitent les bibliothèques, épluchent les annuaires, cherchent des significations.
Era el turno de Lauderdale, quien se olvidó del café y respondió: —Algunos de mis hombres están investigándolo, señor, mirando en las bibliotecas, las guías de teléfonos y demás. Con la idea de encontrarle un significado.
Urania la coupa : — Seulement, nous n’arrêtons pas de déménager. — Les pocalocas nous collent aux talons, expliqua Barbara. J’ai essayé de prendre la route de l’est pour rejoindre Ellay, mais ces maudites mégères nous forcent à nous écarter de notre chemin. Elles nous dépassent à toute allure, puis elles reviennent sur leurs pas, mais beaucoup moins vite, et si nous ne fouettons pas les chevaux pour nous dépêcher de filer, elles se mettent à tourner en rond en fouillant partout comme si elles ne savaient pas très bien ce qu’elles cherchent.
–Pero siempre tenemos que estar en marcha -puntualizó Urania. –Las pocalocas siempre nos encuentran -le explicó Barbara- He tratado de que viajáramos hacia el este, con la esperanza de llegar a Ellay, pero esas malditas mujeres nos hacen retroceder constantemente. Nos adelantan caminando deprisa, luego retroceden ya más despacio, y siempre están mirando, como si no supieran muy bien lo que buscan.
Quand ils ne se cherchent pas des excuses, ils cherchent des responsables.
Cuando no se buscan excusas, buscan responsables.
Ils ne savent pas. Certains cherchent Dieu, et certains cherchent la puissance, et certains cherchent, c’est tout.
No lo saben. Algunos de ellos buscan a Dios, y otros buscan poder, y otros, simplemente, buscan.
— Ils nous cherchent ?
—¿Nos buscan a nosotros?
C’est moi qu’ils cherchent.
Es a mí a quien buscan.
— Pourquoi me cherchent-ils ?
—¿Por qué me buscan?
Vous pensez que c’est nous qu’ils cherchent ?
¿Cree que nos buscan a nosotros?
Ce n’est pas vous qu’ils cherchent… Alors ?
No es a ti a quien buscan… ¿Entonces?
Tu penses qu’ils te cherchent ?
¿Crees que te buscan?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test