Translation for "charade" to spanish
Translation examples
On jouait la charade avec un grand souci de précision, alors même qu’on ne pouvait pas faire grand-chose pour qui que ce soit.
Interpretábamos la farsa con gran precisión, a pesar de que poco podíamos hacer por nadie.
Je saisis le mot « façade », mais c’est peut-être « charade », et aussi « fiction », à moins que ce ne soit « friction ».
Oigo la palabra «falsa» o quizá «farsa». Y la palabra «ficción», aunque podría ser «tensión».
Si elle brûlait et se mourait, eh bien, il y aurait un bûcher pour elle aussi, bien assez tôt, et pour quiconque l’avait enrôlée dans cette humiliante charade.
Si estaba ardiendo y muriéndose… bueno… también habría fuego para ella, pronto, y para el que fuera que la había incitado a tomar parte en esa humillante farsa.
Dès qu’il aperçut la petite charade digitale du brigadier, le balèze entreprit de se déplacer en crabe devant les barreaux de la fenêtre, direction la porte.
En cuanto el hombre corpulento vio la farsa que el sargento hacía con los dedos sobre la venta de droga, empezó a avanzar en sentido lateral frente a las rejas de la ventana, hacia la puerta.
Alors la plaisanterie commence à devenir gênante, même pour un homme du calibre de Balzac. Il lui faut toute sa présence d’esprit et son adresse pour déchiffrer cette charade compliquée. Il avoue en confidence le déguisement au marquis Félix de Saint-Thomas en ayant bien soin évidemment de le couvrir soigneusement d’un voile de moralité : « Elle s’est reposée sur mon âme pour un inviolable secret et une retenue scipionesque. Elle sait qui j’aime et y trouve la plus forte des garanties. » Tout de même il sent qu’il est temps d’en finir avec cette farce avant qu’elle ne dégénère en scandale, règle assez heureusement les affaires de ses amis Visconti et se hâte de quitter la ville où pour la première fois de sa vie il a été parfaitement heureux.
Confiesa el disfraz en secreto al marqués Félix de Santo Tommaso, envolviéndolo, sin embargo, inmediatamente, de la manera más cuidadosa: Ella se ha confiado a mí porque sabe que estoy de veras dominado, de la cabeza a los pies, por otra pasión que me colma del todo, de modo que es como si no existiera ninguna otra mujer en el mundo. No obstante, Balzac comprende que ya es hora de acabar con la farsa antes de que culmine en escándalo. Resuelve con bastante suerte los asuntos de sus amigos Guidoboni-Visconti y abandona apresuradamente la ciudad en que por primera vez en su vida ha sido completamente feliz.
Nous avons joué aux charades.
Jugamos a las charadas[*].
Vous appréciez la grande charade ?
¿Te gusta la gran charada?
Ce sont des charades, des jeux d’enfant.
Charadas, juegos de niños.
Tom se demandait si tout ceci n’était pas une charade.
Tom no estaba seguro de que todo esto no fuese una charada—.
La charade du gouvernement marche parfaitement.
La charada del gobierno está funcionando a la perfección.
Chaque visage était pour lui une charade à deviner.
Todo rostro se convertía para él en una charada que había que descifrar.
C’est trop sérieux, la mort, pour une charade.
Es demasiada seria la muerte para una charada.
— Ils s’amusent aux charades en action, constata Michelle.
–Juegan a la charada -dijo Michelle-.
Et le prochain coup dans ce jeu de charades, c'est quoi ?
¿Y cuál es su próxima jugada en esta charada?
Votre cœur est une charade que tout le monde connaît.
Vuestro corazón es como la charada que todo el mundo conoce.
— Si j’avais su que tu étais si facilement… approchable, dis-je en regardant d’un air fâché la femme de ménage, je me serais dispensé de cette stupide charade.
—Si hubiera sabido que eras tan… asequible —dije, mirando enfadado al ama de llaves—, me hubiera evitado toda esta payasada estúpida.
Si longtemps que Bea avait commencé à perdre patience et à se demander si Peter n’aurait pas dû expliquer à l’USIC que son temps était trop précieux pour qu’il continue à le gaspiller en répondant à ces charades. « Non.
Durante tanto tiempo, de hecho, que a Bea se le acabó la paciencia y empezó a preguntarse si no sería mejor que Peter le dijera a la USIC que su tiempo era demasiado valioso para seguir desperdiciándolo en esas payasadas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test