Translation for "champion" to spanish
Translation examples
— Notre champion, rectifia Sylora. Votre champion.
—Nuestro campeón —corrigió Sylora—. Tu campeón.
— Des champions de quoi ?
– Campeones ¿de qué?
Sus à l’ennemi, champion !
—¡A por ellos, mi campeón!
— Tu es son Champion, Père.
—Tú eres su campeón, padre.
— Tu as été champion du roi ?
—¿Fuiste campeón de un rey?
Que je serais un champion de l’Empire.
Sería un campeón del Imperio.
Nous avons besoin de nos champions.
Necesitamos a nuestros campeones.
– Vous êtes les Champions de la Force !
Sois campeones de la Fuerza.
— Et qu’est-ce que tu en penses, champion ?
– ¿Y tú qué opinas, campeón?
— Es-tu mon champion désormais ?
—¿Ahora eres mi campeón?
defensor
Je suis le champion du peuple, pas lui.
Yo soy el defensor del pueblo, no él.
Pas toi, robuste champion de Tymora.
No tú, robusto defensor de Tymora.
Et tu es le champion ultime de la démocratie.
Y tú eres el defensor más acérrimo de la democracia.
Vous savez que je ne suis pas un champion du mariage.
Sabes perfectamente que no soy defensor del matrimonio.
Hannah, ma championne, n’allait pas baisser les bras si facilement.
Hannah, mi defensora, no estaba dispuesta a aceptar una derrota.
Ils avaient maintenant un champion, et les choses allaient peut-être changer.
Ahora tenían un defensor y era posible que las cosas cambiaran.
Quelqu’un qui est perçu ou se perçoit comme un champion, un défenseur.
Alguien que es visto o se ve a sí mismo como un competidor, un defensor.
C’était aussi la gardienne de la connaissance, la championne des faibles et la protectrice des voyageurs.
Era la guardiana del saber, la defensora de los débiles, la protectora de los viajeros.
Le champion de la reine gémit et parvint à articuler quelques mots.
El Defensor de la Reina gimió y musitó unas palabras.
Qui le prendrait au sérieux, maintenant qu’il se présentait en champion de la démocratisation ?
¿Cómo podía nadie tomárselo en serio en esas circunstancias, cuando se convertía en el gran defensor de la democratización?
Le champion de notre poésie !
¡El paladín de nuestra poesía!
Le Champion de la reine ?
¿El paladín de la reina?
— C’est le Champion de la reine !
—¡Es el paladín de la reina!
Tu es mon fidèle champion ;
Tú eres mi verdadero paladín;
Est-ce que vous auriez une épée pour notre champion ? 
¿Tenéis una espada de sobra para nuestro paladín?
— Vous êtes son Champion, Émouchet !
—¡Vos sois su paladín, Sparhawk!
De sorte qu’en dernière analyse, le champion du progrès se fait aussi le champion de l’anachronisme.
Así que, en último término, el paladín del progreso es a la vez el paladín del anacronismo.
Et elle m’a désigné comme son champion. »
Y ella me nombró su paladín.
Cela pourrait-il signifier que tu n’es plus son Champion ?
¿Significa que ya no sois su paladín?
Et pourtant, le champion ne tomba pas.
Y sin embargo, el paladín no cayó.
Bien qu’il se fût fait le champion de l’obscénité, Jacob ne savait pas trop si elle lui plaisait toute nue.
A pesar de defender la indecencia, Jacob dudaba si le agradaba cuando esta es cruda.
— J’en arrive à me demander si je ne ferais pas mieux de passer dans le privé pour défendre les pollueurs et les champions de l’arnaque qui ont recours au système de Ponzi.
—Debería venderme y defender a tipos que contaminan y a estafadores al más puro estilo Ponzi.
Vous serez dorénavant à même de vous faire le champion des Nègres à tendance gauchisante avec la même ténacité que celle dont vous faites montre en embrassant la cause des Cubains d’extrême droite !
¡Ahora podrás defender a negros izquierdistas con la misma tenacidad con la que aprecias a los cubanos derechistas!
Puis il avait pris la voie traditionnelle vers le pouvoir en devenant avocat et en se faisant le champion des causes qui attirent les gros titres des journaux et le soutien du parti majoritaire.
Más tarde, siguió una de las vías tradicionales hacia el poder, al abrir un bufete de abogados y defender causas que le valieron varias menciones en los titulares de la prensa y el apoyo del partido mayoritario en su estado.
Pour des raisons qui lui étaient propres, Diane envoyait son jeune parent en champion de la cause de Saint-Vière. Ferris avait eu la conviction, durant la commission d’enquête, que Saint-Vière avait saisi ce qu’il voulait et qu’il allait lui répondre par l’affirmative – mais à ce moment, Tremontaine avait fait irruption.
Por algún motivo que sólo ella conocía, Diane enviaba a su joven pariente a defender la causa de De Vier. Estaba seguro, en el interrogatorio, de que De Vier había comprendido sus intenciones y había estado a punto de responder afirmativamente... pero entonces se había entrometido Tremontaine.
L’éventail des interprétations possibles est largement ouvert. Certaines, qui datent de près de 2 000 ans, considèrent le serpent comme le héros de l’histoire car il s’est fait le champion de l’accès au savoir qu’un dieu jaloux refusait aux hommes.
La variedad de significados posibles queda abierta de par en par: algunas interpretaciones que se nos han conservado desde hace casi dos mil años consideran a la serpiente la protagonista del relato, por defender la adquisición del conocimiento negada a los humanos por un dios celoso.
— Arthas, mon champion.
—Arthas, mi adalid.
— Tu dois te hâter, mon champion.
—Debes darte prisa, mi adalid.
Je suis un guerrier – parfois un champion, mais je ne suis pas un gan.
Soy guerrero, y a veces adalid, pero no soy ningún gan.
Étrange était cette lutte entre le champion de la lumière et le champion des ténèbres qui se battaient tout au bout du monde sous les étoiles étincelantes.
Era extraña la batalla entre el adalid de la luz y el adalid de las tinieblas, que combatían en los confines del mundo, bajo la luz brillante de las estrellas.
— Je pensais que vous étiez le grand champion de la liberté de parole.
—Creí que era usted el gran adalid de la libre expresión.
Le grand champion de la Contre-Réforme fut son fils Philippe II.
El gran adalid de la Contrarreforma fue su hijo Felipe II.
Nous pourrions choisir chacun l’un de ces champions et l’envoyer en Cammorie avec Émouchet.
Creo que sería una buena idea que seleccionáramos a uno de esos adalides y lo enviáramos a Cammoria a reunirse con Sparhawk.
Maintenant, Vangerdahast, dites-moi : pour quelle raison mon champion livre-t-il bataille en dehors des limites du royaume ?
Ahora, Vangerdahast, dime: ¿por qué está mi adalid metido de lleno en una batalla fuera de los límites del reino?
— L’ornrion Taltar Dahauntul, plus connu sous le nom de l’Intrépide, a reçu la charge d’être notre champion attitré.
—El ornrion Taltar Dahauntul, más conocido como Intrépido, ha sido designado como nuestro adalid personal.
— Ce matin même, j’ai fait de Taltar Dahauntul, ornrion des Dragons Pourpres, mon champion personnel.
—A primera hora de hoy designe al ornrion Taltar Dahauntul de los Dragones Púrpura como mi adalid personal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test