Translation for "chaie" to spanish
Translation examples
bodega
Faisant à nouveau preuve d'une efficacité improbable, ils s'affairèrent à élargir une seconde ouverture de l'autre côté de la porte et à passer des câbles de l'une à l'autre comme par le chas d'une aiguille.
Trabajaron de nuevo con increíble eficiencia, algunos en equipo para hacer retroceder unos cuantos centímetros de las puertas del otro extremo de la bodega, otros pasando el cable como si ensartaran una aguja.
« Und die… SS-Mädchen… sparcht… cha fous apprentra… sales Jüdinschwein ! » En réalité elle n’a pas un tressaillement pour fuir la douleur mais plutôt l’absorbe, la recueillant comme dans une cave ou une poubelle logée tout au fond de son être où elle a emmagasiné toute la sauvagerie de Nathan : ses menaces, ses sarcasmes ses imprécations Pas plus qu’elle ne pleure, pas encore, tandis que de nouveau elle gît vautrée au fin fond des bois sur une sorte de promontoire envahi, comme un hallier, de ronces et de broussailles, juché tout en haut de la colline où moitié la traînant moitié la tirant il l’a hissée et d’où elle parvient à apercevoir à travers les arbres, tout en bas, la voiture qui, capote baissée, attend minuscule et solitaire dans le parking balayé par le vent où tourbillonnent feuilles et débris. L’après-midi, le ciel en partie couvert maintenant est à son déclin.
—Und die… SS Mädchen… Spracht… para que aprendas… ¡puerca Jüdinschwein! Sophie no hace nada para evitar los dolorosos golpes, sino que los encaja para conducirlos a algún profundo sótano o pozo ciego donde irá guardando todas las bestialidades de Nathan: sus amenazas, sus insultos, sus maldiciones. Y tampoco llora. Mientras yace de nuevo en lo más profundo del bosque —en una especie de promontorio cubierto de maleza que domina parte de la ladera adonde él la ha llevado medio a empujones, medio arrastrándola—, puede ver, a través de los árboles, mucho más abajo, el coche con la capota plegada, solitario y empequeñecido por la distancia, azotado por el viento en una zona de estacionamiento donde se arremolinan hojas y desperdicios. La tarde, con un cielo parcialmente nublado, es cada vez más oscura.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test