Translation for "certainement si" to spanish
Certainement si
Translation examples
il fleurira certainement si vous le soignez selon mes indications.
florecerá ciertamente si lo cuidáis según mis indicaciones.
Certainement, si le vent ne se modifiait pas, il mettrait plus de temps à atteindre l’île Lincoln qu’il n’en avait employé à gagner l’île Tabor.
Ciertamente, si el viento no cambiaba, tardarían en llegar a la isla Lincoln mucho más tiempo del que habían empleado para ir a Tabor.
Très-certainement, si les Tartares ne faisaient pas venir du sud le matériel nécessaire à l'établissement d'un pont de bateaux, leur marche vers Irkoutsk serait arrêtée pendant un certain temps devant cette barrière de l'Yeniseï.
Ciertamente, si los tártaros no traían consigo el material necesario para construir un puente de barcos, su marcha hacia Irkutsk se vería frenada durante cierto tiempo, frente a esta barrera del Yenisei.
comme dit ce bon M. Patard!… Le calcul des probabilités serait tout à fait insuffisant à expliquer une quatrième mort naturelle… certainement si l'Académie française, dont je m'honore de faire partie… si l'Académie existait depuis dix mille années et encore… une chose pareille en dix mille ans!… Non!
El cálculo de probabilidades sería completamente insuficiente para justificar una cuarta muerte natural… Ciertamente, si la Academia Francesa, de la que me honra formar parte, si la Academia existiera desde hace diez mil años… ¡y aún así!… ¡semejante cosa en diez mil años!
Mais Pencroff, qui possédait une si merveilleuse puissance de vision, ne vit rien, et certainement, si une terre se fût relevée à l’horizon, quand bien même elle n’eût apparu que sous l’apparence d’une insaisissable vapeur, le marin l’aurait indubitablement reconnue, car c’étaient deux véritables télescopes que la nature avait fixés sous son arcade sourcilière !
registraron aquel océano hasta sus más extremos límites, pero Pencroff, que poseía un poderoso poder visual, no vio nada y ciertamente, si hubiese aparecido alguna tierra, aunque sólo hubiera sido bajo forma de un tenue vapor, el marino la hubiera visto, porque eran dos verdaderos telescopios lo que la naturaleza había puesto bajo el arco de sus cejas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test