Translation for "cents dollars" to spanish
Cents dollars
Translation examples
Vous allez gagner cent dollars dans le coup. — Cent dollars !
Con este convenio te ganarás cien dólares. —¡Cien dólares!
Cent dollars, il lui en a donné cent dollars et j’étais ennuyée, cent dollars c’était beaucoup pour nous à l’époque.
Cien dólares, por esto le dio cien dólares, a ese chico y yo me enfadé bastante, entonces para nosotros cien dólares era un montón de dinero.
“Et vous aurez vos cent dollars de plus.”
—Y tú tendrás cien dólares más.
– Et si je n’ai pas cent dollars ?
—¿Y si yo no tengo esos cien dólares?
– Je n’ai pas cent dollars, dis-je.
—No tengo cien dólares —dije.
– Des baskets à cent dollars ?
—¿Cien dólares unos tenis?
cientos de dólares
C’étaient de jolies boucles d’oreilles qui valaient sans doute dans les deux cents dollars.
Eran muy bonitos y probablemente habían costado un par de cientos de dólares.
Et puis, c’est possible d’en trouver une bon marché, pour deux cents dollars. » « Pourquoi moi ? »
Además, puedes conseguir uno barato por un par de cientos de dólares. —¿Y por qué yo?
– Dix-huit cents dollars par an, calcula Loup Larsen, ça fait cent cinquante dollars par mois.
—calculó él—. Esto hace ciento cincuenta dólares mensuales.
À mon avis, ils cherchaient du fric, plus que les malheureux deux cents dollars qu’ils ont trouvé dans le casier à beurre du réfrigérateur.
Supongo que lo que buscaban era dinero en metálico, y no solo un par de cientos de dólares en la mantequillera del frigorífico.
Sans doute devait-il toucher de temps en temps cent ou deux cents dollars pour le conserver dans sa remise.
Lo más probable era que solo sacara un par de cientos de dólares de vez en cuando por proporcionar un lugar donde guardar el alijo.
Quant au fric, deux cents dollars en billets, il aurait très bien pu le coller dans son portefeuille.
Y el dinero solo eran un par de cientos de dólares, que podía haberse metido incluso en la puta cartera.
— Vous a-t-elle promis quelque chose à vous, personnellement ? — Oh ! bien sûr. Deux cents dollars pour ouvrir une réserve sous-marine... Je suppose que je devrais vous féliciter.
—¿A ti te prometió algo? —Por supuesto, un par de cientos de dólares para iniciar mi reserva submarina… Supongo que tendría que felicitarte.
— Un acompte ? — Nous lui avons donné deux cents dollars en acompte, dit Elliot, juste pour qu’il nous garde le bateau jusqu’à ce que nous l’ayons vu ;
–Le dimos en depósito un par de cientos de dólares -intervino Elliot-. Era un depósito a cuenta. Sólo para ver el barco y hacernos una idea al respecto.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test