Translation for "calme moi" to spanish
Calme moi
Translation examples
tranquilízame
Au bout de quelques minutes, nous nous sommes calmés.
Al cabo de unos minutos nos tranquilizamos los dos.
« On se calme, on se recouche, on se réveillera quand ce sera pour de bon. »
«Nos tranquilizamos, volvemos a acostarnos, ya despertaremos cuando sea como es debido.»
Nous avons fini par la calmer, mais la fin de notre dîner avait été gâchée par cet accès de fureur.
Al final la tranquilizamos, pero su arrebato ya había estropeado la cena.
— Il va falloir marcher un peu pour nous calmer.
—Necesitamos dar un paseo, a ver si nos tranquilizamos.
On s’est calmés, tous les deux, mais quand ma mère et mon père sont rentrés, ils ont tout de suite su qu’on s’était battus.
Los dos nos tranquilizamos, pero, cuando mis padres volvieron a casa, se dieron cuenta de que nos habíamos peleado.
Mets de la glace, prends de l’aspirine et pas de relations sexuelles pendant quarante jours… Comment on va faire pour calmer ta femme ?
Ponte hielo y toma Duralgina y no tengas relaciones sexuales en cuarenta días… —¿Y cómo tranquilizamos a tu mujer?
En réalité, je crois qu’on a seulement commencé à se calmer quand, sous le soleil de l’après-midi, notre voiture s’est mise à rouler sur une route de montagne qui serpentait entre des parcelles délimitées par des murs de pierre sèche et plantées de pins, d’oliviers, de figuiers de Barbarie ou couvertes de broussaille.
En realidad yo creo que solo nos tranquilizamos cuando ya nuestro coche circulaba bajo el sol de media tarde por una carretera de montaña que serpenteaba entre laderas parceladas por muretes de piedra y sembradas de pinos, olivos, chumberas y matorrales.
Les autres font comme moi. Cela nous calme.
Los demás hacen lo mismo. Nos calmamos.
Alors jusqu'à ce qu'il soit en haut, on respire, on se calme, et on ne fait rien d'autre.
Así que, hasta que esté en el aire, respiramos, nos calmamos y no hacemos nada más.
Ensuite, on s’est calmés. Higby V n’est pas vraiment un endroit accueillant.
Luego nos calmamos. Higby V no es un lugar acogedor ni estimulante.
Et nous sourîmes nous aussi, ou eûmes envie de sourire, ou, du moins, retrouvâmes un semblant de calme.
Y todos también sonreímos a medias o quisimos sonreír a medias o al menos nos calmamos un poco.
Une fois calmés, la petite Nancy avait accepté d’être notre espionne, de nous communiquer tous les mouvements et intrigues de la famille.
Cuando nos calmamos, la flaca Nancy había aceptado ser nuestra espía, comunicarnos todos los movimientos e intrigas de la familia.
Histoire de calmer nos nerfs, je crois. Mais nous avons commis une erreur : dans cette pièce à l’air raréfié, l’atmosphère est vite devenue irrespirable.
Con ello, calmamos nuestros nervios, supongo, pero fue un error, porque se creó un ambiente irrespirable en la ya cargada habitación.
Nous recouvrâmes notre calme et Dimitri joua à son tour : San Paolo au Brésil. Je tombai ensuite sur Honolulu, à Hawaii, et nous continuâmes à non s passer le livre. Nous ne tardâmes pas à nous retrouver étendus côte à côte pour poursuivre notre « tour du monde imaginaire en échangeant nos réactions.
regaño de un bibliotecario, y nos calmamos mientras Dimitri tomaba su turno. Sao Paulo, Brasil. Entonces me tocaba a mí: Honolulu, Hawaii. De atrás hacia delante pasamos el libro, poco después, los dos estábamos tendidos en el suelo, uno lado del otro, compartiendo diversas reacciones mientras continuábamos nuestro recorrido mundial de la imaginación.
— J’essaie de me calmer, Benny. De me calmer.
—Intento calmarme, Benny. Intento calmarme.
Il faut que je me calme.
Tengo que calmarme.
— Non, pour me calmer.
—No, para calmarme.
J’ai besoin de me calmer un peu.
Tengo que calmarme un poco.
Je ne parvins pas à me calmer.
No conseguía calmarme.
— Je ne peux pas me calmer.
—No puedo calmarme.
– Je n'arrive pas à me calmer.
—No consigo calmarme.
J’ai du mal à me calmer.
Me ha costado calmarme.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test