Translation for "cailloutis" to spanish
Translation examples
Par contre, il nous faisait ramper sur le cailloutis à nous écorcher les coudes.
Sin embargo, nos hacía arrastrarnos por la grava hasta despellejarnos los codos.
Des clameurs s’élèvent au moment où la voiture envahit le cailloutis de la cour.
Se elevan clamores en el momento en que el coche invade la grava del patio.
Je franchis la bordure de grossier cailloutis et pénétrai dans la véranda par la porte ouverte.
Atravesé el borde de la grava y entré por la puerta abierta de la galería.
Michel me guide à travers des allées bien dessinées ; son pas crisse sur le cailloutis ;
Michel me guía por calles bien trazadas, haciendo crujir la grava bajo sus pies;
Chaker ôte ses lunettes noires avant de pousser son 4x4 sur le cailloutis d’une cour intérieure.
Chaker se quita las gafas negras antes de pisar con su todoterreno la grava de un patio interior.
Dans le petit bureau, dont la porte-fenêtre donne sur une cour recouverte de cailloutis, c’est l’alerte.
En el pequeño despacho, cuya puerta vidriada da a un patio cubierto de grava, suena la alarma general.
Des éclatements de nuages dérivaient sous une lune ivoirine, leurs contours déchiquetés bordés par une collerette de cailloutis argenté.
Las nubes se habían desgarrado bajo una luna de marfil. Grava y granito plateaban los bordes dentados.
Leurs chaussures se balançaient à leurs mains et ils traînaient leurs pieds nus dans le cailloutis comme s’il se fût agi d’un tapis de haute laine.
Con los zapatos colgándoles de las manos, iban pisando la grava con los pies descalzos, sin que aparentemente les molestase lo afilado de las piedrecillas.
juste des fossés recouverts de poussière et de cailloutis, creusés un peu n’importe comment, dans un fouillis alarmant qui ajoute à la tristesse des lieux une touche tragique.
sólo fosas cubiertas de polvo y de grava, cavadas de mala manera en un alarmante desbarajuste que confiere un toque de tragedia a la melancolía del lugar.
Il dribbla un adversaire, en effaça un deuxième, se déporta sur la ligne de touche et servit en retrait un camarade qui, lancé en bolide, rata lamentablement son tir avant d’aller se taillader les fesses sur le cailloutis.
Regateó a un adversario, superó a un segundo, se fue hacia la línea de banda y pasó el balón hacia atrás a un compañero que, lanzándose como un bólido, falló lamentablemente su disparo antes de lijarse las nalgas en la grava.
Une grille coulissa sur une cour crissant de cailloutis.
Una verja eléctrica se abrió sobre un patio cubierto de gravilla.
Une vingtaine de tables étaient dressées sur le cailloutis, encadrées de chaises blanches et de parasols.
Sobre la gravilla había una veintena de mesas con sillas blancas y sombrillas.
Nous débouchons sur une courette recouverte de cailloutis, en face d’un bâtiment angoissant.
Llegamos hasta un pequeño patio cubierto con gravilla, frente a un edificio desasosegante.
Je revins m’asseoir sur la margelle du jet d’eau. À l’affût d’un crissement sur le cailloutis.
Volví a sentarme en el borde de la fuente, pendiente del menor crujido de la gravilla.
Au bout de deux minutes, j’entendis leurs pas grincer sur le cailloutis, au-dessous de ma fenêtre.
Uno o dos minutos después oí sus pasos sobre la gravilla de debajo de la ventana.
Une petite allée recouverte de cailloutis blanc glisse sous une marquise jusqu'à une vaste terrasse fleurie.
Un sendero de gravilla blanca cubierto con una marquesina desemboca en una amplia terraza cuajada de flores.
On s'imaginerait au paradis si, par endroits, on ne décelait un bout de toiture ou une allée recouverte de cailloutis au beau milieu de la végétation.
Uno creería estar en el paraíso de no ver, aquí y allá, la esquina de un tejado o un paseo cubierto de gravilla cruzando la vegetación.
Un après-midi, tandis que le soleil se frayait une brèche dans les nuages en train de matelasser un ciel plus bas que jamais, j’entendis le cailloutis crisser derrière moi. C’était Rayan, serré dans un manteau anthracite.
Una tarde, mientras el sol intentaba colarse entre las nubes, oí un ruido de gravilla a mis espaldas. Era Rayan.
Un gardien arabe nous ouvrit la grille hérissée d’un chardon couleur or et nous dûmes parcourir une bonne trentaine de mètres d’une allée recouverte de cailloutis escortée de part et d’autre d’hortensias et de frêles arbustes joliment taillés en cube avant d’atteindre le perron à marquise donnant sur la demeure.
Un guarda árabe nos abrió la verja, rematada por una dorada reja de hierro, y tuvimos que recorrer unos treinta metros de sendero de gravilla bordeado por hortensias y delicados arbustos podados en forma de cubo antes de llegar a la escalinata con marquesina que daba acceso a la casa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test