Translation for "cahoté" to spanish
Cahoté
Translation examples
sacudido
Enfin, dans un cahot, le métro démarre.
Por último, el metro se pone en marcha de una sacudida.
Mais la vieille dame a mal, à cause des cahots.
Pero la señora nota las sacudidas.
Les cahots du wagon nous jetaient un peu plus les uns sur les autres.
Las sacudidas del vagón nos apiñaban un poco más.
On avançait lentement, en titubant aux cahots du train.
Avanzaba lentamente, vacilando con las sacudidas del tren.
La voiture roule vite, avec des cahots à chaque accélération.
El auto avanza deprisa, sacudido por los acelerones.
À chaque cahot du train, l'eau me rentrait dans le nez.
Con cada sacudida del tren me entraba agua por la nariz.
Un cahot la renvoya sur le siège. Oliver se remit debout.
Una sacudida la volvió a sentar, y Oliver se puso de pie;
Les cahots incessants rendaient l’épreuve presque insupportable.
Las incesantes sacudidas hacían el viaje casi insoportable.
Il le préserva contre les cahots en passant une courroie autour de son cou.
Lo aseguró contra las sacudidas con una correa en torno a su cuello.
Les cahots le faisaient manifestement souffrir à l’intérieur de son armure.
Me di cuenta de que las sacudidas le hacían sufrir dentro de su armadura.
Le véhicule était secoué de cahots tandis qu’on roulait à toute allure vers Atlanta.
Mientras avanzábamos hacia Atlanta el vehículo se sacudía.
Au bout d’une éternité il sentit une secousse, un cahot qui lui ébranla tous les os du corps.
Después de lo que le pareció una eternidad notó un zarandeo que le sacudió hasta el último hueso del cuerpo.
Chaque fois que le chameau de Narine faisait un faux pas et le secouait d’un cahot, il émettait un gémissement aigu.
Cada vez que el camello de Narices daba un paso en falso y le sacudía, Narices lanzaba un grito de dolor.
Nous arrivâmes tout transis, moi, de plus, exténué par les cahots de la voiture, et par une horrible toux qui me secouait encore plus. Quelle nuit !
Llegamos transidos, y yo extenuado además por el traqueteo del coche y una horrible tos que me sacudía aún más. ¡Qué noche!
Alors la baronne, s’étant penchée par la portière et l’ayant considéré, fut secouée d’une telle crise de gaieté que toute la calèche dansait sur ses ressorts, comme soulevée par des cahots.
La baronesa se asomó entonces a la ventanilla y, nada más ver al muchacho, le sacudió el cuerpo tal ataque de hilaridad que toda la calesa bailaba sobre las ballestas como si fuera dando tumbos de bache en bache.
La Suzuki peinait sur la piste constellée de nids-de-poule laissés par des poids lourds. Perché à l’arrière avec les bagages, Luke s’agrippait des deux mains pour résister aux cahots et aux embardées.
Los camiones pesados habían dejado hondas roderas en la pista y el Suzuki tenía una amortiguación muy dura. Encaramado en su asiento trasero, Luke se agarró a los costados para no caerse mientras el vehículo se sacudía y giraba.
Le corps de mon frère tressaillait au moindre cahot ; il sursautait, s’affaissait, et sa tête roulait sur le côté ou pendait par-dessus la paroi inclinée, à l’avant de la brouette ; ses mains balayaient le sol des deux côtés.
El cuerpo de mi hermano se sacudía y temblaba, vibraba o se derrumbaba y la cabeza se le escurría hacia un lado. Sus manos, que colgaban a ambos lados del improvisado transporte, se arrastraban por el suelo.
Des lèvres il fit le bruit du moteur, et enfin, ce qui fut le bouquet, il réagit comme s’il avait heurté une ornière. Il rebondit dans tous les sens en donnant exactement l’impression d’un conducteur maladroit qui cahote et s’accroche au volant.
Imitó con los labios el ruido de un motor, y finalmente, como broche de oro, fingió haber dado en un bache y se sacudió hacia arriba y hacia abajo, dándome la entera sensación de un conductor inepto que rebota en el asiento sin soltar el volante.
Ils ne se parlaient pas pendant le trajet, et M. Bailey n’adressait la parole qu’à ses mules. Les cahots de la voiture le projetaient sur les Bailey. Il descendait au bout de l’allée et promettait de revenir tout de suite chez lui ; puis il voyait s’éloigner la lanterne de la charrette.
El movimiento del carromato sacudía alegremente al muchacho contra los Bailey. Al llegar al nal del camino se bajaba, les prometía regresar directamente a la casa y se quedaba mirando alejarse el farol de la carreta. Podía oírlos hablar mientras avanzaban por la ruta.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test