Translation for "c'est gouverné" to spanish
C'est gouverné
Translation examples
está gobernado
Gouverneurs et gouvernés
Gobernadores y gobernados
J’ai gouverné bien longtemps.
He gobernado mucho tiempo.
— Oui, je vous aurais gouvernés… imbéciles !
—¡Sí, yo os habría gobernado…, estúpidos!
Il n’a pas gouverné de façon énergique.
No ha gobernado con energía.
pour le gouverneur par rapport à ceux qu’il gouverne ;
los gobernados para los gobernantes;
Elles sont gouvernées par la gravité lunaire ;
Están gobernadas por la gravedad lunar;
L’Afghanistan était gouverné à coup de décrets.
Afganistán era gobernado por decreto.
Nous sommes gouvernés par des trous du cul décadents.
Estamos gobernados por unos gilipollas decadentes.
La moitié du monde est gouvernée par cette philosophie. 
Medio mundo está gobernado por esa filosofía.
Qui dirige le Gouvernement aujourd’hui ?
¿Quién rige hoy al gobierno?
— Il gouverne les Empires Réconciliés, depuis Yzordderrex.
—El que rige en los Dominios reconciliados desde Yzordderrex.
L’ennemi nous gouverne et, d’une façon ou d’une autre, nous devons vivre sous sa loi.
El enemigo rige y nosotros tenemos que vivir bajo él.
— Mais le pouvoir qui gouverne ce pays est voulu par Dieu, n’est-ce pas ?
—Pero el poder que rige este país lo dispuso Dios, ¿no es así?
— Sous le signe de la Vierge, la lune gouverne les entrailles et tout le ventre.
—La luna en Virgo rige los intestinos y el vientre.
Le Conseil gouverne la Terre démocratiquement pour le bien de tous, et il n’y a pas de roi ni de dictateur.
El Consejo rige democráticamente para el bien de todos, y no hay rey ni dictador.
C’est l’identité chimique gazeuse d’une colonie qui gouverne le comportement de chaque fourmi.
Es la identidad química gaseosa del hormiguero la que rige el comportamiento de cada hormiga.
« Mais mon destin, qui l'emporte sur tout, a voulu que je sois maintenant dans les emplois du Gouvernement.
—Si no fuera por mi mala fortuna, que rige todos los actos, ahora sería funcionario del Gobierno.
La société est gouvernée désormais par cette asymétrie des hommes : c’est un emboîtement de pleins et de vides.
La sociedad se rige hoy por esta asimetría de los hombres: es un engaste de llenos y vacíos.
Comme Graulas, il est attaché à la parcelle de terrain qu’il gouverne, même les nuits de réjouissances.
Al igual que Graulas, está constreñido a la parcela de tierra que él rige, incluso en los días festivos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test