Translation for "c'est fétiche" to spanish
Translation examples
Cette valise est un de ses fétiches.
Esta maleta es uno de sus fetiches.
Le téléphone est un fétiche.
El teléfono es un fetiche.
On en faisait une sorte de fétiche.
Ahora era un fetiche.
Tony… Ce sera notre fétiche !
Tienes que comprármelo, Tony… ¡Será nuestro fetiche!
Il avait bien son fétiche accroché dans la voiture… 
En fin, tiene su fetiche en el coche…
(Rien ne sert de faire de la chose un fétiche.)
(No está bien convertir eso en un fetiche.)
Il regardait la tête fétiche par terre.
Garreth estaba mirando la cabeza fetiche—.
Il avait une chanson fétiche : « Caprio-len…
Tenía una canción fetiche: Caprio-len…
— Ne comparez pas votre fétiche de sorcellerie à un scapulaire !
– ¡No compare su fetiche de brujería con un escapulario!
Annette se faufile devant un étal qui vend des téléphones mobiles jetables et des explorateurs de génome encore meilleur marché, contourne un groupe d’adolescentes aux prises avec une espèce de fétiche kawaï d’importation – toutes la toisent, l’air inquiet, du haut de leurs chaussures roses à semelles compensées – sans doute l’ont-elles prise pour une conseillère d’éducation des collèges –, puis elle dépasse un stand de vélos garés et réunis par des chaînes.
Annette se abre paso entre la gente, pasa por delante de un puesto que vende móviles desechables tirados de precio y navegadores del genoma aún más baratos, bordea a una pandilla de chicas adolescentes víctimas de lo que parece un exagerado fetichismo por el kawaii importado, quienes la miran alarmadas desde lo alto de sus zapatos rosas de plataforma (confundiéndola probablemente con una vigilante del sistema educativo), y acaba delante de una caseta de bicis aparcadas con candado.
Au fond, n’inventais-je pas des dangers purement imaginaires, semblable en cela à une vieille bonne femme quelque peu angoissée ? Et une fois Powell rattrapé, mes peines ne risquaient-elles pas de se trouver récompensées par un franc éclat de rire de sa part ? D’un autre côté, je ne suis pas spécialement porté à la sensiblerie, étant toujours plutôt poussé par la conscience du devoir, laquelle a constitué un véritable idéal – une sorte de fétiche même – tout au long de ma vie. À preuve les honneurs prodigués par trois Républiques, les décorations et les démonstrations d’amitié dont m’accablèrent un très puissant et vieil empereur, ainsi que des rois de moindre envergure, au service de qui mon épée se trouva plus d’une fois rouge de sang.
Seguramente había imaginado peligros increíbles, como una comadre vieja e histérica, y cuando alcanzara a Powell nos reiríamos de buena gana de mis temores. Sin embargo, no soy propenso a la sensiblería, y el ser fiel al sentimiento del deber, adonde quiera que éste pudiera conducirme, había sido siempre una especie de fetichismo a lo largo de toda mi vida, de lo cual pueden dar cuenta los honores que me otorgaron tres repúblicas y las condecoraciones y amistad con que me honran un viejo y poderoso emperador y varios reyes de menor importancia, a cuyo servicio mi espada se tiñó en sangre más de una vez.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test