Translation for "c'est à l'échelle nationale" to spanish
C'est à l'échelle nationale
Translation examples
Ce que je veux dire, c’est que le jeu ayant moins d’importance à l’échelle nationale, on ne faisait pas aussi grand cas des joueurs.
Pero esto es a lo que yo voy: como el deporte tenía menos peso a nivel nacional, los jugadores no eran nada del otro mundo.
Edmund Exley relève des meilleurs en tant qu’inspecteur criminel, quelqu’un dont les talents de meneur d’hommes sont reconnus à l’échelle nationale.
Edmund Exley es un detective decididamente eficiente con capacidad de mando reconocida a nivel nacional.
On débat actuellement des protocoles de sécurité approfondis à mettre en œuvre avant que cette technologie puisse être déployée à l’échelle nationale, afin de minimiser le risque d’activation inappropriée.
Se debaten protocolos de seguridad extensivos que deben instaurarse antes de que esta tecnología se despliegue a nivel nacional, de cara a minimizar el peligro de activaciones incorrectas.
Ensuite c’est notre Etat qui avait mis de telles publications hors la loi, appliquant la doctrine des « règles de la communauté » avant même que ne fût votée une loi à l’échelle nationale, accompagnée d’un arrêté.
Luego nuestro estado prohibió tales publicaciones bajo los «estándares de la doctrina de la comunidad», antes incluso de que fueran dictadas a nivel nacional la ley y la orden ejecutiva paralelas.
Il le supplia de ne pas utiliser le nom ou l’image de sa fille, prétextant qu’elle était la plus jeune du groupe, qu’elle n’avait jamais eu d’ennuis auparavant et qu’une publicité à l’échelle nationale gâcherait sa vie.
Le suplicó que no utilizara el nombre o las imágenes de su hija, argumentando que era la más joven del grupo, que hasta entonces nunca se había metido en líos y que esa publicidad a nivel nacional arruinaría su vida.
D'ailleurs, si la campagne anticorruption de Leung réussissait à l'échelle nationale, ou même poussait un autre gouvernement à en adopter une pour prévenir les critiques, son oncle risquait d'être anéanti.
Es más, si la campaña anticorrupción de Leung tenía éxito a nivel nacional —o incluso inspiraba a otro gobierno a adoptar una similar como medida defensiva—, su tío corría peligro de ser destruido.
Ignorant presque tout des choses de l’État, et ne se rendant pas non plus compte du peu d’importance à l’échelle nationale des tribulations de son Coalhouse, Sarah conçut l’idée d’en appeler pour lui à tous les États-Unis.
Sabía poco de política y no se daba cuenta de lo poco que importaba a nivel nacional el caso de Coalhouse, así que se le ocurrió la idea de elevar una súplica al gobierno de Estados Unidos.
UNE des plus grosses compagnies pharmaceutiques au monde a exposé des centaines de patients à des infections potentiellement mortelles en omettant de révéler à six hôpitaux des informations cruciales pour la sécurité du lancement d’un essai clinique à l’échelle nationale.
Centenares de pacientes estuvieron en peligro de contraer infecciones potencialmente mortales porque una de las mayores compañías farmacéuticas del mundo ocultó información esencial en materia de seguridad a seis hospitales al iniciarse los ensayos clínicos de uno de sus fármacos a nivel nacional.
A cause de son énorme taille, de son aspect sombre et menaçant, des appareils qui l’escortent, le nuage ressemble à une publicité à l’échelle nationale, destinée à promouvoir la mort. Une campagne publicitaire de dizaines et de dizaines de millions de dollars, appuyée par des spots publicitaires, par d’énormes panneaux, par des prospectus, par des flashes répétitifs à la télévision.
Con su increíble tamaño, su oscura y formidable amenaza y su escolta aérea, la nube sugería una promoción de la muerte a nivel nacional, una campaña multimillonaria reforzada mediante cuñas radiofónicas, letras de molde, carteleras y saturación televisiva. Su vívida luz parecía descargarse por alta tensión.
Papa ne sembla guère saisir l’allusion, à moins qu’il ne l’eût saisie, et une autre allusion en plus, on ne pouvait jamais savoir s’il était très bête ou très subtil. Il n’y a pas de pire ennemi que ces gens-là. Pendant ce temps, à l’échelle nationale, la Nouvelle Sentimentalité avait remporté un succès plutôt écrasant, LES ORPHELINS, que Papa avait produit et dont on disait aussi qu’il l’avait écrit, battit les records d’écoute au sondage du jeudi soir pendant deux années d’affilée. Maintenant on le remaniait pour le public de l’après-midi.
Papá no pareció captar la sutileza de la argumentación, o quizá sí la captó y fue más allá de ella, pues el auténtico problema era que nunca podías estar seguro de hasta dónde llegaba su estupidez o su astucia, y ya se sabe que esa clase de personas son los peores enemigos imaginables. Mientras tanto el Nuevo Sentimentalismo había conseguido un aplastante éxito a nivel nacional. «Los huérfanos», la serie producida por papá —a veces los títulos de crédito incluso le atribuían el eximio honor de escribirla—, había ocupado el primer puesto del índice de audiencia de la noche del martes durante dos años consecutivos, y ya se estaban haciendo preparativos para trasladarla a un hueco de la programación diurna.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test